Найти в Дзене

"Баранкин, будь человеком!" (ч.2) - в чем прав автор

В ч.1 рассматривались ошибочные идеи из повести. К сожалению, они так укоренились в сознании под видом единственно правильных, что пришлось нагнать страху, прибегнув к жестоким примерам. И поэтому, чтобы не склониться к противоположной, тоже ошибочной, точке зрения ("Я уверен, без забот...") следует прочесть следующее. Итак... А с чем вообще приходится столкнуться животным в своей жизни? Поиск еды (а ведь не везде она есть, а если еще животное ест только один вид пищи...), воды, самца/самки, постоянная бдительность - нет ли рядом врагов). И это только самые основные заботы. Прочитайте, например, "Дети старой кряквы" и "Ящерицу без хвоста". Хороша у них жизнь? У животных, которые селятся группами (особенно у стайных) часть проблем смягчена или отсутствует, но возникают другие - а какое положение займет особь в группе или стае? Все это не отменяет сказанное в ч.1. И поэтому правильная идея в повести следующая: "Я понял, я окончательно уверился в том, что такой жизни, о которой я мечтал,

В ч.1 рассматривались ошибочные идеи из повести. К сожалению, они так укоренились в сознании под видом единственно правильных, что пришлось нагнать страху, прибегнув к жестоким примерам. И поэтому, чтобы не склониться к противоположной, тоже ошибочной, точке зрения ("Я уверен, без забот...") следует прочесть следующее. Итак...

А с чем вообще приходится столкнуться животным в своей жизни? Поиск еды (а ведь не везде она есть, а если еще животное ест только один вид пищи...), воды, самца/самки, постоянная бдительность - нет ли рядом врагов). И это только самые основные заботы. Прочитайте, например, "Дети старой кряквы" и "Ящерицу без хвоста". Хороша у них жизнь? У животных, которые селятся группами (особенно у стайных) часть проблем смягчена или отсутствует, но возникают другие - а какое положение займет особь в группе или стае?

Все это не отменяет сказанное в ч.1. И поэтому правильная идея в повести следующая: "Я понял, я окончательно уверился в том, что такой жизни, о которой я мечтал, сидя на лавочке в ожидании Мишки Яковлева, такой жизни нет и не может быть нигде - ни на земле и ни под землей... Ни у воробьев, и ни у бабочек, и ни у муравьев!.. И у трутней тоже наверняка нет такой жизни. И такого состояния, в котором можно ничего не делать, тоже, вероятно, не существует, потому что если бы мы сейчас с Костей даже были трутнями, а не муравьями, то мы бы с ним старались ничего не делать, а для того чтобы ничего не делать, как я убедился, нужно обычно столько сделать, что уж лучше что-нибудь делать, чем пытаться ничего не делать... ...Нет такой жизни! И незачем ее искать! И нечего терять время! О-н-а не существует!". Справедливости ради, в животном мире есть виды, живущие относительно благополучно (потому что неприхотливы в еде или подходящей еды много, они несъедобны или хорошо защищены и пр.). Но прежде чем превращаться в кого-либо, следовало бы изучить зоологию, экологию и этологию. Но они это не сделали, а собственных знаний оказалось недостаточно. Кстати, тут есть странность. Если помните, Баранкин читал "Пароль скрещенных антенн" - а это серьезная книга. Поэтому странно, что Баранкин хотел стать трутнем - там ведь прекрасно написано, какая судьба ждет всех трутней ближе к осени.

Так что попали они плохо подготовленными в совершенно чужеродную и небезопасную среду. Чем напомнили различных неудачливых эмигрантов-релокантов, рассчитывавших на комфорт и свободу в странах, которые им виделись через идеализированные представления... Да что там эмигрантов - туристов, не знающих правил пребывания и местных обычаев, причем в тех странах, посещение которых само по себе сопряжено с риском. Это первое.

Второе. Из двух зол выбирают меньшее - они поняли, что проще как следует позаниматься, пожертвовав выходным, а потом сажать деревья, чем прятаться от кошек и воробьев, при этом разыскивая пропитание, или таскать различные предметы с утра до вечера под управлением инстинкта, будучи муравьями (хотя далеко не все муравьи вообще работают, но кто сказал, что главные герои попали бы в категорию таковых).

Третье. Вот тут следует начать издалека и ответить на следующий вопрос: всегда ли удобен колесный транспорт? Ответ: если дорога хорошая, то да, а если бездорожье, то - нет. Также и в нашей истории. Только вместо колеса - возможность быть человеком (я не про "высокий" смысл, а именно про "быть разумным существом семейства люди отряда приматы, отождествляющих себя с подобными себе"). Ситуации бывают разные. Для Вики Люберецкой из "Завтра была война" или для Анны Франк метод превращения, подобно баранкинскому, был бы спасительным, потому что у них было именно бездорожье. Но, к сожалению, им это было недоступно...

Но Баранкин и Малинин - совсем другое дело. У них только две альтернативы - либо пропасть в чужом мире, либо вернуться в свой и убрать единственное препятствие - плохую успеваемость (к тому же в этом гарантия от того, что "актив" класса перестанет донимать их). В этом - первая часть мотивации. А вторая заключается в том, то после уничтожения препятствия откроется та самая хорошая дорога, на которой удобен наш "колесный транспорт" - по ней не только хорошо "ездить", но и с нее, разогнавшись, можно и "взлететь". Что и сделали Баранкин и Малинин! Правда, дальше будут и другие дороги, и препятствия различной сложности. А пока - "полет нормальный".

P.S. Можно было бы еще порассуждать о "высоком" смысле, вкладываемом в понятие "человек" (в т.ч. в этой повести), но это слишком сложная и противоречивая тема, поэтому не буду.