Перевод диплома на немецкий язык имеет свои особенности, которые важно учитывать, чтобы обеспечить точность и соответствие перевода. Ниже приведены некоторые ключевые особенности: 1. Терминология. Важно использовать правильную терминологию для образовательных программ, квалификаций и академических степеней. Немецкая система образования имеет свои собственные термины для различных уровней образования и квалификаций. Например, "бакалавр" переводится как "Bachelor", "магистр" - как "Master", "доктор" - как "Doktor" и т.д. 2. Система оценок. В зарубежных странах система оценивания может сильно отличаться от системы оценок, принятой в России. Но, как правило, принимающие организации знают о таких различиях и самостоятельно переводят оценки или баллы из Вашего диплома в свою шкалу оценивания. Поэтому обычно оценки и баллы приводятся в переводе как они есть. В редких случаях может потребоваться примечание переводчика или пояснительный лист о том, как привестьи в соответствие русскоязычную сис
Перевод диплома на немецкий язык
16 октября 202316 окт 2023
2 мин