Найти тему
Языковедьма

Овощная этимология: как связаны картофель и туберкулёз, а также капуста и голова

Благодаря языку мы имеем уникальную возможность определить, откуда в нашем рационе появились те или иные продукты.

То, что родная картошечка, царица стола - продукт привозной, думаю, все знают. Слово это заимствовано из немецкого "Kartoffel". А оно, в свою очередь, от "Tartuffel", то есть "трюфель" (а он от итальянского "tartufolo"). Почему случился такой перенос, может объяснить латынь: изначально там было словосочетание "terrae tūber" ("земляная шишка"). Это слово "tūber" мы, кстати, знаем по "туберкулёзу", который характеризуется появлением шишечек или бугорков (лат. "tubercula"). Кстати, некоторые виды туберкулёза у нас как раз назывались "бугорчаткой". Кстати, возвращаясь к картофелю, французы романтически отказались от всех этих шишек и бугорков, и назвали его "pomme de terre", то есть "земляное яблоко". В других языках картошку назвали без расшаркиваний и адаптаций, прямо индейским словом "batata". Отсюда и английское "potato", и наше "батат".

Царица щей, капуста идёт, скорее всего, от латинского "caput" ("голова"), как и английское "cabbage". А вот "кочан" и "кочерыжка" - уже совершенно наши, родственны слову "кочка".

Царица борщей, свёкла происходит от греческого σεῦκλον [seûklon],а английское слово "beet" сохраняет верность латыни - "bēta".

Врываемся в салат. Огурец - тоже греческое слово (ᾰ̓́γγουρον [ángouron]), но и в самом греческом, кстати, все эти овощные слова не родные. Они из того самого загадочного догреческого субстрата (может быть, минойского?). Английский "cucumber" тоже не родной, опять от латинского - "cucumis", но и там это субстратное слово. Может быть, от какого-то забытого народа, а может быть, вообще от шумеров (у них огурец 𒄾 [ukuš], и я боюсь представить, какие сейчас из этого пойдут теории). Помидор у нас из итальянского "pomi d`oro", что дословно означает "золотое яблоко", но на самом деле он друг картошки. Потому что тоже приехал от индейцев, а конкретно от ацтеков, где назывался "томатль". Как Кетцалькоатль, только томатль.

Теперь зажарочка. Враг микробов лук пришёл к нам от германцев (немецк. "Lauch"), а к ним - опять непонятно от кого. Может, тоже субстрат, потому что никаких незаимствованных родственников вне германской среды тут нет.

  • Про него есть подробная статья вот тут.

И, наконец, чеснок, который наш. От слова "чесать", в смысле "расчесывать", "расщеплять" - потому что он расщепляется на дольки.

Но не чесноком единым. Ещё есть репа, которая происходит у нас напрямую от праиндоевропейского *rap, а значит славяне её знали всегда, ещё даже до того, как стали славянами. Отсюда же и "рапс". Правда, есть загвоздка: сам праиндоевропейский корень, возможно, заимствован. Потому что есть подозрительно похожие древнекитайский 蘆菔 [rābūɡ], прасемитский *lapt- и шумерский 𒇻𒂠𒊬 [⁠lub⁠] с тем же значением.

Зато с тыквой всё понятно. По крайне мере, есть хорошая версия, что она происходит от глагола "тыти" ("жиреть"), родственного словам "тук" ("жир") и "тучный" ("жирный") ведь она такая мадам корпулентная.

А вот брюква, хотя и попала под влияние тыквы, всё же слово опять заимствованное - от немецкого "Wruke", которое, скорее всего, тоже не германское, а пришло из латинского "brassica" (одно из наименований капусты, правда). Об импортном происхождении брюквы напоминают её региональные названия "немка", "шведка" и "галанка".

Кабачок - это, наконец-то, тюркизм. От "кабак", что значит у тюрков "тыква" (изначально, в османском турецком это слово означало "лысую голову", вспоминаем сразу происхождение капусты). Да, заимствовали, прямо скажем, не буквально. И баклажан оттуда же (турецк. "patlıcan" [патлыджан]). А это слово идёт из персидского, куда попало из санскрита, где тоже не родное, а субстратное.

В общем, судя по всему, овощи были обнаружены и окультурены кем-то, жившим на юге и кем-то, кто не был индоевропейцем. Если сильно упростить, то индоевропейцы были теми самыми дикими степняками, которые ели мясо с вертела и пили молоко прямо из коровы, а по мере того, как они узнавали (читай ассимилировали) местных людей (которых уже и не осталось, до того доассимилировали), они их сельскохозяйственные достижения и присваивали. Случай с томатами и бататами уже почти на наших глазах показывает, как именно это происходило.

П.С. Дамы, а ваши мужчины тоже чувствуют себя дикими степняками и отказываются есть овощи?))