Очень редко в жизни царит идиллия. Life is not all sunshine and and rainbows! "Not all sunshine and rainbows" можно сказать не только про жизнь в целом, но и про её отдельные аспекты: Their marriage wasn't all sunshine and rainbows, but on the whole, they were happy. Ну, всякое бывало, ссорились иногда, но в целом были счастливы. Last month wasn't all sunshine and rainbows for me. - Прошлый месяц для меня выдался непростым. Мрак! Ну а противоположность идиллии — полный мрак: Doom and gloom, или Gloom and doom. Doom — это рок, злая судьбинушка, gloom — мрак, как в прямом смысле — например, когда небо обложили чёрные тучи, так и в переносном — когда царит тоска и ситуация кажется совершенно беспросветной. It’s been doom and gloom in the family ever since Jane failed that important exam. Ну, или чуть оптимистичнее: At the age of 10, I realized life wasn't all sunshine and rainbows, and it took me 10 more years to learn it wasn't all doom and gloom either. Ведь действительно,
Как сказать по-английски "Не всё радужно"? А "Полный мрак"?
2 октября 20232 окт 2023
23
1 мин