Найти тему
karpobor23

КРАТКИЙ РУССКО-СУАХИЛИ СЛОВАРЬ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ

В первую очередь этот словарь может привлечь тех, кто намерен профессионально работать в странах ареала распространения языка суахили в качестве устного или письменного переводчика, преподавателя технического учебного заведения или эксперта, непосредственно занимающегося научно-техническим сотрудничеством.

Фактически, словарь представляет собой вторую редакцию русско-суахили словника научно-технической лексики, который появился в Дзене (karpobor23) 6 месяцев назад. При этом количество статей в новой редакции (Словаре) в три раза больше, чем в первой редакции (Словнике), так что, как представляется, новую редакцию действительно можно рассматривать как словарь, даже если он все еще краток.

К лексическим единицам Словаря относятся те, которые продолжают встречаться в выпусках и учебных пособиях, издаваемыми официально для средних школ, учебных и технических учреждений, а также представителей различных научно-технических профессий, включая руководства для пользователей различных технических средств, а также распечатки и буклеты научно-технической направленности в целом.

Терминологическая лексика и термины словаря могут быть использованы в качестве дополнительного материала для объяснения современных терминов, рекомендуемых соответствующими учреждениями, разрабатывающими термины на суахили.

Kamusi Fupi ya Kisayansi na Kiufundi.doc

Наконец, я хотел бы пожелать удачи и успехов всем, кто хотя бы, немного, интересуется этой областью языка суахили.

Карпович Борис Борисович

karpobor@mail.ru

Kamusi Fupi ya Kirusi-Kiswahili. Mambo ya Kisayansi na Kiufundi.

Awali ya yote Kamusi hii inaweza kuwavutia wale wanaonuia kufanya kazi kitaaluma katika nchi za eneo la lugha ya Kiswahili kama mkalimani au mtafsiri, mwalimu wa taasisi fulani ya elimu ya kiufundi, au mtaalamu anayehusika moja kwa moja na ushirikiano wa kisayansi na kiufundi.

Kwa kweli Kamusi hiyo ni Toleo la Pili la Msamiati wa Kirusi-Kiswahili liliolohusika mambo ya kisayansi na kiufundi lililopatikana katika Dzen (karpobor23) miezi 6 iliyopita. Pamoja na hayo idadi ya vitomeo vya Toleo hilo jipya (Kamusi) ni mara tatu inazidi ile ya Toleo la kwanza (Msamiati), hivyo inavyoonekana, kuwa Tolewo jipya linaweza kuchukuliwa kama Kamusi kwelikweli, hatta kama ni fupi bado.

Maneno ya Kamusi hiyo ni yale yanaendelea kukutanika katika vitoleo na vitabu vya kusomea vilivyochapishwa rasmi kwa shule za sekondarii, taasisi za kielimu na kiufundi na taaluma mbali mbali za kisayansi na kiufundi, tusisahau miongozo ya watumiaji wa zana na vyombo vya kiufundi pamoja na vitoleo na vijitabu vinavyohusu mambo ya kisayansi na kiufundi kwa jumla.

Istilahi na maneneo ya Kamusi hiyo yanaweza kutumika kama nyongeza ya ziada kuelezea istilahi za siku hizi zinazopendekezwa na taasisi husika yanayoendeleza istilahi za Kiswahili.

Kamusi Fupi ya Kisayansi na Kiufundi.doc

Hatimaye ningependa kuwatakila killa la kheri na mafanikio wale wote ambao kwa kiasi fulani wanavutiwa na fani hii ya lugha ya Kiswahili..

Boris B. Karpovich.

karpobor@mail.ru