Найти тему

Rammstein (Adios!). Поэтический перевод песни про вред наркотиков

Представляю вашему вниманию стихотворный перевод песни Adios! (Пока!) группы Rammstein в которой Тилль Линдеманн привлекает внимание к проблеме наркотиков

Пока!

Вот он кладет иглу на вену.
И просит музыку войти.
Сквозь мышцы мелодию проденув,
Он просит кости сотрясти.

(Круто! Кайф! Круто!)
боп боп шу боп
(Круто! Кайф! Круто!)

Вот он уже закрыл глаза
В его крови кричит гроза.
Гремучей армией внутри
Взмывают вечности огни.

(Круто! Кайф! Круто!)
боп боп шу боп
(Круто! Кайф! Круто!)


Нет и надежды.
Прошлого нет.
Лишь один пепел
Вечен!


Он вытащил иглу из вены.
Мелодия несется прочь.
И на горящих скрипках феи
Играют музыку всю ночь.

Он распахнул свои глаза.
Но не проснулся никогда.


Нет и надежды.
Прошлого нет.
Лишь один пепел
Вечен!

Нет и надежды.
Прошлого нет.
Лишь один пепел
Вечен!

29.09.2023
Вольный перевод песни Adios (Пока!) группы Rammstein.


Если понравился перевод, то поддержать автора можно по карте 4006 8000 2133 3538 (сбербанк Максим А.)

Пишу стихи. Книги можно купить на литресе (есть и бесплатные сборники)
https://www.litres.ru/author/maksim-anatolevich-mordvin/

Потрясающая книга автора про отшельническую жизнь в лесу с массой мистических событий и полезных практик https://www.litres.ru/71600347/

Канал в телеграмме с духовными практиками, медитациями, физическими упражнениями, направленными на ваше совершенствование t.me/ironmaxboxing


Поподробнее про песню можно почитать тут:
https://dzen.ru/a/X52UYJrAcFrk1RcN