Нетрудно догадаться, что название птички – канарейка происходит от названия места ее первоначального обитания* – Канарских островов. В русском языке слово впервые встречается в эпоху Петра I. В народе непривычное название адаптировалось в формах кинарейка, кинарка. Позднее появились – кенарь, кенар. Через какой язык слово попало на русские земли, точно не известно. В качестве наиболее вероятных называют французский и немецкий. В Европе слово распространили испанцы. По латыни avis Саnаriа – «канарская птица». Зачем я все это рассказываю, ведь прочитать об этом можно в любом этимологическом словаре? Любопытным мне представляется то, что сами Канарские острова, если перевести их название на русский язык, будут «Собачьими островами». Латинское canis (пес) мы обнаруживаем, например, в слове каникулы (жаркое время летом, когда солнце находится в созвездии Пса). Анатолий Пасхалов в книге «Удивительная этимология» рассказывает такую историю. Острова, известные сегодня под названием Канарских,