Роман «Звёздочка моя» глава 1 «Школа, прощай!» часть 29
Юра Щипачёв заявился в квартиру Мамкиных через двадцать минут после Тараса Приходько с пакетом в руках. Он поздоровался с девочками, обменялся рукопожатием с Тарасом и протянул ему пакет, в котором побрякивали бутылки.
— В холодильник убери, — попросил он, — а то тёплым в рот не полезет.
— Так это же лучше! Меньше выпьют — больше нам достанется! — шутя ответил ему Приходько.
— Ну ты и курку́ль*, Бульба!
— С чего вдруг сразу куркуль? — чуть нахмурив брови, возразил ему Тарас. — Я рачительный в отличие от тебя.
— Какой-какой? — засмеялся Щипачёв.
— Рачительный — это значит домовитый. Пополняй словарный запас, Щипач! — с усмешкой посоветовал он ему. — Пока я в армию не ушёл.
— Бульба, мне и своего словарного запаса хватает.
— А я бы так не сказал. Не льсти себе, Юрик!
— А мне твоё мнение по барабану, — заявил на это Юра, снимая кроссовки, не развязав шнурки.
— Ты бы хоть шнурки развязал! Все же задники стопчешь.
— Их развяжешь, потом завязывать придётся, а я это не люблю, особенно, когда под градусом. А так можно и не развязывая с обувной ложкой надеть. Учись, дурень!
— Не учи меня плохому! А учи хорошему, — позвякивая бутылками, Приходько ушёл на кухню.
Щипачёв вслед ему огрызнулся:
— Бульба, хорошему тебя уже не научишь. Тебя учить — только портить.
— Мальчики, не ссорьтесь! — попросила их Лена Мамкина, их перепалка ей уже изрядно поднадоела.
— А мы ещё и не начинали, — отозвался с кухни Тарас. — У нас так, небольшая словесная тренировка, чтобы язык навык не потерял.
— Да-да! — поддакнул Юра. — Разминка прошла успешно! Будем считать, что у нас ничья. — Бульба, надеюсь, что ты не против?
— Я за!
— А уж я-то тем более. Эх, — Щипачёв вздохнул, — что-то быстро мы школу окончили. Скучать я буду, Мамкина, по тебе, и по Бульбе тоже.
— А всё-таки парень-то ты не плохой, Юрка! — смеясь посмотрел на него Приходько. — Ты слышишь, что я сказал про тебя?
— Да слышу! Слышу, не глухой! — отозвался Щипачёв. — Подмазываешься, да?
— Есть немного! — выходя из кухни, ответил Тарас. — Мне повестка пришла. Тридцатого в армию, в шесть утра забирают.
— Уже?!
— Ага!
— Так быстро?
— А чего тянуть-то? Быстрее уйду — быстрее приду. Быстрее приду — быстрее женюсь. У меня всё расписано.
— А на фига́? — вырвалось у него. — Ты же не скорый поезд, чтобы гнать по расписанию.
— Конечно, не поезд! Я человек, а человек — звучит гордо.
— Смотри, не зазнайся! — Юра пригрозил ему пальцем.
— Да, Боже упаси. Ты мне лучше скажи, на проводы придёшь?
— Приду, а то без меня у тебя не проводы, а поминки будут.
— Высокого ты о себе мнения, однако!
— А как без этого? Себя не похвалишь — никто не похвалит!
Щипачёв вошёл в гостиную, огляделся и обратив внимание на телевизор, спросил у Мамкиной:
— Телевизор цветной?
— Цветной.
— Я вижу, богато живёте!
— Как все, — Мамкина повела плечами, смущаясь, что её семья не испытывает материальных трудностей.
— Если бы как все, то в чёрно-белый бы пялились, а у вас цветной.
— И что с того? Не цепляйся к Ленке, — попросил Тарас. — Она же не виновата, что ей с предками повезло лучше, чем многим из нашего класса.
— А кто сказал, что виновата? Лично я этого не говорил. — Щипачёв подошёл к полированному столу-тумбе, взглянул на Мамкину и уточнил: — За этим столом сидеть будем?
— Да-да! — подтвердила она.
— Тогда, Бульба, шуруй сюда, — скомандовал он однокласснику, — надо стол посреди комнаты поставить и разложить.
— Уже иду, — Тарас подошёл к столу, и они поставили его перед диваном.
— Маловат будет, — поглаживая подбородок с проклюнувшейся щетиной, прикинул Щипачёв.
— Да, все точно не влезем! — согласился с ним Тарас.
— Можно мой письменный стол принести и рядом поставить, — предложила Лена.
— Сейчас мы этим и займёмся. Пошли, — Юра кивнул Тарасу, отправляясь в комнату Мамкиной. Там он тихонько спросил у него: — Я не понял, а что там на кухне та самая Елена Ширяева делает?
— В смысле?
— Она же с нами не училась, а мы с классом собираемся, — ответил он Тарасу. — Я, конечно, ничего против не имею, да не смотри ты так на меня.
— Ты приду́риваешь, что ли?
— Не-а, на полном серьёзе говорю.
— Так, — Приходько почесал темечко, — тебе можно уже не наливать, а то ты и без вина буро́вишь** не пойми что.
— Как это не наливать? — распетушился Щипачёв. — Я вчера аттестат о среднем образовании получил, а обмыть его толком не обмыл!
— И не ты один! — уточнил Тарас.
— И я о том же, — Юра взялся за край письменного стола, и распорядился, — берись за стол и потащили!
— Есть, командир! — отдал ему честь друг.
— Всегда бы так!
Они вынесли стол из детской комнаты и отнесли его в гостиную.
Щипачёв оценивающе посмотрел на столы и довольный проделанной работой, воскликнул:
— Теперь совсем другое дело! Два стола — это не один!
— А я думаю, что маловато будет, — высказал своё мнение Тарас.
— Тогда можно ещё будет стол с кухни принести, — предложила Мамкина, — но чуть попозже, там Лена салатики готовит.
— А мы ей поможем! — сказал Щипачёв, отправляясь на кухню. Тарас и Лена последовали за ним.
Юра вошёл, увидел блюдце с молоком у газовой плиты и задал вопрос Мамкиной:
— Лен, а где у вас кошка? Что-то я её не вижу.
— А у нас её нет, — она развела руками.
— Как нет? А блюдце с молоком для кого стоит?
— А-а, это, — она посмотрела на блюдце, в раздумьях повела плечами и шутя ответила, — на всякий случай поставила, а вдруг да кошка появится, а у меня уже всё готово.
— А ты у себя температуру давно не мерила? — усомнился в её вменяемости Щипачёв.
— А зачем?
— Ну так, на всякий случай, а то вдруг у тебя головка бо-бо, и подлечить её совсем не помешало бы, — он прикоснулся к её лбу тыльной стороной ладони, — да вроде бы температуры нет, но понаблюдаться явно надо. Но ты не бои́сь: я над тобой шефство возьму! — Он пристально посмотрел на Ширяеву и задумчиво произнёс: — Лицо мне твоё кого-то напоминает, а кого не пойму? Но ничего, мы с тобой выпьем стопочку на брудершафт, а лучше две.
— Щипач, хватит приду́ривать! — выкрикнул Тарас. — Уже несмешно.
— Смеяться в армии будешь. А мне личную жизнь устроить бы не помешало. Вот сейчас-то я ей и займусь. Ширяева! — он протянул ей руку, — Будем знакомы! Я Юра Щипачёв. Прошу любить и жаловать, и лучше почаще.
Пояснение:
курку́ль* — жадный, скупой человек
буро́вишь** — мелешь, заговариваешься, несёшь чепуху
© 27.09.2023 Елена Халдина, фото автора
Запрещается без разрешения автора цитирование, копирование как всего текста, так и какого-либо фрагмента данной статьи.
Все персонажи вымышлены, все совпадения случайны
Продолжение романа "Звёздочка моя" глава 1 часть 30 будет опубликовано 29 сентября 2023 в 04:00 по МСК
Предыдущая глава ↓