Greetings, fellow learners! Как вы успели заметить, в рубрике "Идиомы" у нас начался месяц еды и всего, что с ней связано; а сегодня еда удивительным образом добралась до "Плохого перевода". Впрочем, не будем спешить с выводами! Вот вам занятный отрывок: "— Я знаю, что улицы смотрятся день и ночь, но мне мало комфорта. — Может так, братец. Это что-нибудь смешное... Рыбное. Или может, мы просто становимся слегка слишком параноидальными? — Стюарты и Ван Трауты не были параноидальными, а сейчас они мертвы. Лучше безопасно, чем простите." Оригинал: “ I know the streets are being watched day and night but it's of little comfort to me.” “Maybe so, little bro. There is something funny...Fishy. Or maybe, we're getting a bit too paranoid?” “the Stewarts and the Van Trouts weren't paranoid and now they're dead. Better safe than sorry. ” Довольно тревожный отрывок, не так ли? Будто читаем продолжение истории про "зимних мертвецов". Причем же тут рыба и юмор? А ни при чем, как обычно. Но обо всем
Bad perevod (#9): “Что-нибудь рыбное и смешное”
27 сентября 202327 сен 2023
148
2 мин