В 2007-м у нас родился Серёжка, а Джулия Кова выпустила альбом. Хорошее было время.
Рецензия: Julia Kova - "Это я"
2007, "Мистерия звука"
Оценка: 3 из 5
Поп-феерия от главной звезды эротического Рунета.
Знаете, почему невозможно слушать запевших фотомоделей, подружек олигархов и прочие "поющие трусы"? Потому что они тошнотворно предсказуемы - от заученных жестов до репертуара, купленного у откровенно халтурящих мэтров-песнописцев. Юлия Ахонькова, то есть Джулия Кова, даром что победительница конкурса красоты и героиня онанистских сайтов, на их фоне являет собой просто чудо непосредственности. Альбом можно слушать с любого места - и везде вам будет счастье. Юля-Джуля говорит о завоевании американского рынка и привлекает к работе над звуком Скотта Сторча - но при этом поёт на русском и выдаёт такой вдохновенный текстовый трэш, которому позавидовала бы и группа "Комбинация". Проходных номеров на диске нет, вполне безголосая Ахонькова поражает то уморительной мелодией, то "заброшенным завтраком" (это лирика такая), то многозначительной фразой "немножко ближе наши дорожки", и всё это упорно, почти в каждой песне, приправляется взбудораженными негритянскими речитативами. Кое-где афроамериканцы только усиливают юмористический эффект - создаётся полное ощущение, что они самозабвенно ругаются, узнав перевод Юлиного текста.
Алексей Мажаев, Play, август 2007
В рецензии для InterMedia я высказался более развёрнуто:
Джулия Кова несет нам сплошную радость. Обладая голосом Ирины Салтыковой, победительница одного из конкурсов красоты Юлия Ахонькова решила в музыкальной карьере уповать не на вокал, а на внешность, а также на стремительную смену сценических псевдонимов. Г-жа Ахонькова успела побыть Джульеттой, а сейчас превратилась в Джулию Кову, причем эта странная фамилия почему-то призвана символизировать штурм Юлей западного шоу-бизнеса. Сомнительный выбор: почему бы сразу не назваться одним из тех слов, которые американцы считают русскими фамилиями — Ренко, Акакиевич, Драго? Впрочем, не исключено, что до этих псевдонимов секс-дива еще дойдет. А пока она дошла до того, что ее текущее имя не в состоянии вспомнить даже клипмейкеры, которые снимают ей видеоролики. Один из них так и выразился: "снимаю клип этой, как ее… порнозвезде нашей". Конечно, он несколько преувеличил, но оговорка показательная.
В рамках мегапрорыва на американский рынок Ахонь-Кова сговорилась с продюсером Скоттом Сторчем, который помог ей в работе над новым альбомом. Диск между тем оказался русскоязычным, и роль Сторча в саунде пластинки представляется довольно загадочной. Впрочем, американизированность навязчиво выражается в том, что почти в каждую песню включен очень бойкий негритянский речитатив. При этом афроамериканцы (их, если верить буклету, четверо разных, но, если верить ушам, очень похожих друг на друга) вклиниваются в такой родной совковый попс, будто только что с рынка в Малаховке, - после этого всерьез рассуждать о перспективах "Джулии" за океаном становится как-то совестно. Правда, девушка она статная, фигуристая, в Америке не пропадет, но вот музыкой своей будет радовать, пожалуй, только нас — иностранцы этого счастливого совьет-диско просто не поймут. А Сторч… Сторч, работая с таким материалом, должен был приобрести поистине уникальный опыт. Если еще додумается, как его теперь использовать — далеко пойдет.
Ну а теперь переходим непосредственно к смехотерапии. Артистка, а также авторы ее репертуара композитор А.Назаров и поэт Е.Кудряшова, она же Катя Молния, постарались на славу — их убойные мелодии и рифмы не в силах затмить никакие рэпующие негры. Фразы "Бип-бип-бип: твой сигналит джип" и "если горит зеленый — ты же в меня влюбленный" - это из пока главного хита с альбома, трека "Бип-бип".
Песня "Sorry" - образец мирного сосуществования двух музыкальных миров: "sorry" отлично рифмуется с "я с тобой сегодня в ссоре". В третьей песне дело доходит до мамы, но не ждите излюбленного сочетания "мама - упрямо": девушка, метящая в международные звезды, не опускается до такого примитива. Вместо этого она зомбирует родительницу многократным повторением фразы "мама, не ругай!": слушателю, конечно же, сразу захочется узнать, по какой причине мама должна ругаться, но его разыгравшиеся фантазии, увы, не будут удовлетворены. Затем Кова оставляет маму в покое и принимается за "Апельсины": "наверное, любовь, апельсиновый запах, наверное, любовь так приходит внезапно, наверное, любовь, апельсиновый запах, сладкие губы, заброшенный завтрак". Отважная рифма "запах - завтрак" становится еще более натуралистичной из-за заброшенности последнего: а в апельсиновую диету влюбленного партнера что-то не верится — если завтракать одними цитрусами, недолго и ноги протянуть.
В песне "Немножко" неутомимая Джулия преподает урок занимательной анатомии, а возможно, и наркологии: "немножко ближе губы, немножко ближе руки, немножко ближе стали наши дорожки". Видимо, все-таки наркологии, ибо встречающийся далее образ "одинокого муравейника", что "согреет нас в морозы", находится за гранью понимания в трезвом состоянии.
Великолепна также драматургия песни "Заходи": "Заходи", - призывно и даже несколько развратно запевает солистка, после чего некто ХонорРебел отвечает ей очень взвинченным и сварливым англоязычным речитативом, будто бы желая сказать "не пойду, даже не уговаривай". Трек "Это я" начинается 16-кратным повторением названия песни, а заголовок композиции "Взгляды-заточки" можно понять, только прочитав его в буклете, ибо на слух воспринимаются не менее бессмысленные образы "взгляды за точки", "взгляд из-за точки" и т.д.
И только в последнем номере "Признайся" Юлия Ахонькова прекращает работать клоунессой и переходит к своим непосредственным обязанностям секс-бомбы: "А ты признайся, ты признайся, признайся, признайся, что хочешь ты меня, что хочешь ты меня, а ты признайся, ты признайся, признайся, признайся, а то признаюсь я, а то признаюсь я, что я хочу тебя, хочу тебя, хочу тебя, хочу тебя". Не забудьте только перед прослушиванием набрать в поисковике "Голая Ахонькова", иначе эффект будет неполным.
Алексей Мажаев, InterMedia, 6 июня 2007