В разных языках знаки препинания могут отличаться. Есть знаки препинания, которые имеют общее значение и встречаются во многих языках. Это, например, точка (.), запятая (,) и вопросительный знак (?). Но есть и другие знаки, которые могут отличаться или иметь разные названия и правила использования в разных языках.
Например, в испанском языке используется обратный вопросительный знак (¿) в начале вопросительного предложения и обратный восклицательный знак (¡) в начале восклицательного предложения. Согласно одному из объяснений этого феномена, испанцы – очень эмоциональные люди, их язык чрезвычайно выразителен. Поэтому, чтобы знать, с какой интонацией произносить предложение, вопросительный и восклицательный знаки в нем часто ставятся в самом начале.
Также существуют различия в использовании знаков препинания в пунктуации диалогов и цитат. Например, в английском языке применяются двойные кавычки (" ") для обозначения прямой речи, в то время как во французском языке используются одинарные кавычки, которые еще и отделяются пробелами с двух сторон от слова, которое в них заключается. (« »).
В некоторых языках, таких как немецкий, может быть использован больший ассортимент знаков препинания, таких как двоеточие (:), точка с запятой (;), кавычки-лапки („ “) и другие.
Профессиональный переводчик всегда обращает внимание на такие мелочи, так как такие, казалось бы, мелочи как знаки препинания, знак номера, разделение текста на абзацы являются показателем его профессионализма и позволяют читать перевод, как если бы он был изначально составлен на иностранном языке.
Рекомендуем тщательно выбирать переводчика и обращаться к профессионалам!
С уважением, бюро переводов «ЕКА-Переводчик»
--------------------------------------------
Связаться с нами: https://taplink.cc/ekaperevodchik
--------------------------------------------
📍 8 967 85 333 89 (звонок, WhatsApp, Viber, Telegram)
📍 E-mail: eka-perevod4ik@yandex.ru
📍 www.eka-perevodchik.ru
📍 ул. Чайковского 16, оф. 14 (второй этаж налево, красная вывеска)
Всегда Вам рады!