Про наше "бабье лето" мы уже всё знаем - после тяжелого периода сбора урожая наступали дни отдыха (относительно, конечно) для женщин, и обычно как раз на это время приходились теплые сухие дни в сентябре. Есть аналог и в английском - "old wives’ summer" ("лето старух"). А что с "indian summer"? Индейское лето - так этот период называется по-английски сегодня. Впервые это словосочетание замечено на бумаге в 1774 году: француз Мишель де Кревкёр употребил его в своём сочинении о влиянии снежных бурь на жизнь американских фермеров: Then a severe frost succeeds which prepares to receive the voluminous coat of snow which is soon to follow; though it is often preceded by a short interval of smoke and mildness, called the Indian summer. This is in general the invariable rule: winter is not said properly to begin until these few moderate days and the rising of the waters have announced it to Man. Затем наступают сильные морозы, которые предваряют появление объемного снежного покрова, который вс
