Рената Файзуллина
Руководитель кружка проекта «Wunderkind» и «Wunderkind+»
Ташкент, Узбекистан
Пусть к актуализации этнической идентичности может проходить и через национальную кухню. Поэтому в Ташкентском культурном центре немцев Узбекистана дети из семейного клуба готовят блюда по рецептам немцев Поволжья. Проект называется «Wunderkind+» и охватывает младших школьников, а также их родителей.
Еда – это то, что сопровождает нас каждый день. И тема традиционной и национальной кухни рос- сийских немцев, являющейся сегодня важным инструментом культурной идентификации, вызывает живой интерес как у детей, так и у их родителей.
Неудивительно, что в семейном клубе при Ташкентском культурном центре немцев Узбекистана уже полгода родители с детьми с радостью ходят на «Familienstunde» (так на немецком называются такие встречи) и готовят блюда по рецептам российских немцев.
Все встречи проходят в игровой форме. Знания о приготовлении блюд российских немцев закрепляются как на практике, так и в теоретических заданиях, упражнениях и играх. Семейный час похож больше на мастер-класс. Занятие построено таким образом, что к практической части с непосредственным приготовлением блюда участники учебного процесса приступают, пройдя определенные подготовительные этапы.
На встречах «Familienstunde» под активным руководством родителей мы с детками уже попробовали множество «экзотических» блюд кухни российских немцев. Среди них как десерты «Bubert» и лакомство для детей «Waffel», так и салаты «Gurkensalat», «Kartoffelsalat» и «Püree aus roten Rüben», а также вкусный завтрак с интересным историческим названием «Бедный рыцарь». Идеи мы черпаем на кулинарном YouTube-канале EckArtRezept, в котором собраны разнообразные видео-рецепты кухни этнических немцев. В рамках этого проекта участники получают информацию не только о том, как называли в семьях этнических немцев блюда национальной кухни, но и о способах их приготовления, а также узнают исторические факты, связанные с этими яствами.
ПРИМЕР ЗАНЯТИЯ ПО ТЕМЕ «ROTE RÜBEN PÜREE»
Приготовление этого свекольного пюре лучше всего вписывается в яркий осенний Праздник урожая («Erntedankfest») и может быть прекрасным дополнением к современным блюдам праздничного стола в семьях российских немцев.
Занятие структурировано и имеет определенные этапы, которые связаны между собой логической цепочкой, ведущей участников к практической кулинарной деятельности на мастер-классе.
ШАГ 1: EINSTIEG
Для этой вступительной части нам понадобится тканевый непрозрачный мешочек или тканевая сумка, в которой будет спрятана свекла. Учитель предлагает ощупать содержимое мешочка и попробовать догадаться, что же в нем находится. При этом ведущий задает вопрос на немецком языке тому, кто ощупывает: «Was ist im Sack?». (rote Bete/ rote Rübe).
В качестве альтернативы можно использовать фрагмент фото пюре из свеклы и спросить у участников «Was kochen wir heute?» (Rote Rüben Püree / Rote-Bete-Suppe)
ШАГ 2: ZUTATEN AUSSUCHEN
Плетеная корзина с натуральными овощами, которые являются символами осеннего Праздника урожая, может стать отличным реквизитом на этом этапе. Родителям и детям предлагается выбрать из корзины только те овощи, которые необходимы для приготовления пюре. Но для начала предлагается повторить названия даров осени. Овощи друг за другом достаются педагогом из корзины, при этом он произносит фразу «Wie heißt das?». Каждый участник называет овощ, после чего его возвращают в корзину. И теперь делается отбор овощей, которые нужны для приготовления свекольного пюре, в игровой форме.
Младшим школьникам это задание доставляет удовольствие, они идентифицируют на слух названные учителем овощи «Im Rezept sind Rüben, Kartoffeln und Zwiebeln» и вытягивают их из корзины. Игру можно завершить подсчетом овощей. Тот, у кого большее количество, является победителем.
ШАГ 3: ZUORDNUNG
Этот шаг познакомит родителей и детей с названиями необходимой посуды для приготовления пюре из сладкой свеклы. Участникам раздается набор карточек, состоящий из фото и слов на немецком языке. Слова обозначают посуду, используемую в процессе приготовления салата. Задача – найти и сопоставить картинки со словами: «Was passt zusammen? / Ordnet Bilder und Wörter zu!»
ШАГ 4: KONZENTRATIONSSPIEL «WAS IST WEG?»
Игра предназначена для тренировки визуальной памяти и закрепления новых лексических еди- ниц в рамках темы. В данной игре можно использовать демонстрационные карточки большого формата, с изображениями кухонного инвентаря. Карточки раскладываются на рабочем столе. Все предметы еще раз проговариваются участниками на немецком языке вслед за ведущим.
Группа делится на две команды. Учитель просит закрыть глаза на пару секунд, произнося фразу «Augen zu!», и прячет в этот момент одно фото со стола. После фразы «Augen auf!» все от- крывают глаза и называют исчезнувший кухонный предмет. Команда, назвавшая первой слово на немецком языке, получает балл, в конце игры баллы суммируются, и выявляется победитель. Эту игру можно подготовить с использованием информационно-компьютерных технологий и сделать презентацию в PowerPoint, в которой на слайдах будут поочередно исчезать различные изображения инвентаря.
ШАГ 5: ZUBEREITUNGSSCHRITTE
На этом этапе родителям и детям предлагается расположить фото с этапами процесса приготовления пюре из свеклы в правильной последовательности, то есть выстроить логическую цепочку каждого шага в рецепте. «Legt Bilder in die richtige Reihenfolge!» Все результаты сравниваются между собой для общего контроля.
ШАГ 6: ZUBEREITUNG BESCHREIBEN
Задание данного этапа нацелено на тренировку монологической речи в описательных предложениях по фото из рецепта. Перед участниками стоит задача упорядочить карточки со словами и словосочетаниями и описать действие, выполняемое на фото. «Ordnet die Wörter den Bildern zu! Sagt, wie wir Püree machen». Для описания действия на фото используются глаголы и словосочетания с текстовых карточек.
Преподаватель фиксирует фразы к каждой фотографии на доске, которые развешены в правильной последовательности в помощь участникам.
Шаг 1: «Wir bereiten die Zutaten vor» (Мы готовим ингредиенты)
Шаг 2: «Wir kochen die Rüben» (Мы варим свеклу)
Шаг 3: «Wir schälen die Rüben» (Мы чистим свеклу) Шаг 4: «Wir zerkleinern die Rüben und die Zwiebeln» (Мы измельчаем свеклу и лук)
Шаг 5: «Wir braten die Zwiebeln an» (Мы обжариваем лук)
Шаг 6: «Wir dünsten die Rüben und die Zwiebeln» (Мы тушим свеклу и лук)
Шаг 7: «Wir pfeffern alles» (Мы всё приправляем перцем)
Шаг 8: «Wir legen aus der Pfanne die Rüben und die Zwiebel in den Stabmixer» (Мы перекладываем свеклу и лук в погружной блендер)
Шаг 9: «Wir pürieren das mit dem Stabmixer» (Мы пюрируем это при помощи блендера)
Шаг 10: «Wir geben das Püree auf den Teller und geben die Sahne zu» (Мы выкладываем пюре на тарелку и подаём к нему сметану)
ШАГ 7: DIALOGISCHES SPRECHEN
В этой фазе предлагается потренировать в мини-диалогах умение описывать действия по фото из рецепта. Родители с детьми разбиваются на мини-группы (отец и сын) или тройки (мама, сын и дочь). Каждой мини-группе вручается одно фото из рецепта. Группы перемещаются по аудитории и спрашивают друг друга поочередно, что они выполняют на той или иной фотографии. Например, спрашиваем: «Was machen wir jetzt?» Отвечаем: «Wir kochen die Rüben». В конце беседы по образцу мини-группы обмениваются карточками, отправляются на поиски новых собеседников и диалоги выстраиваются вновь. При составлении диалогов можно опираться на готовые фразы к каждой фотографии, которые записаны на доске.
ШАГ 8: ZUBEREITUNG MIT DEN ELTERN
Родители и дети за время выполнения подготовительных заданий успеют значительно прого- лодаться, что усилит желание приготовить блюдо под названием «Rote Rüben Püree».
ШАГ 9: PROBIEREN
Готовым салатом можно полакомиться за теплым дружным семейным столом с чашечкой чая. Салат хорошо сочетается с картофелем по-деревенски. Приступая к трапезе, проговариваем четверостишье:
Im Kochtopf ist es trübe,
Wir kochen rote Rüben.
Die roten Rüben sind püriert,
Wir wünschen guten Appetit!!!
ШАГ 10: AUFRÄUMEN
Завершая занятие и убирая за собой кухонный инвентарь, можно использовать фразу, которая станет ритуальной на каждой встрече и будет обозначать окончание мастер-класса: «Nach dem Kochen, nach dem Essen aufräumen nicht vergessen!»
Вот так «вкусно» мы подаем национальное блюдо российских немцев в своем центре, привлекаем семьи этнических немцев к изучению нематериальной культуры и истории своего народа, мотивируем в век глобализации сохранять традиции и обряды этнических немцев.
BiZ-Bote № 4/2022