Что ожидает новичка при первом погружении? Дальнейший рассказ основан на собственном опыте, я лично столкнулась, своим неподготовленным лбом, с этими вещами и теперь в лучших традициях психотерапии делюсь своим опытом с вами. Встречайте основные особенности тайских текстов и самого языка: 1. Кажется, я об этом уже упоминала. Но повторюсь. В тайском языке пробелы в тексте служат либо для того, чтобы отделить одно предложение от другого, либо, что реже, разделяют на части сложное предложение. Забудьте о пробелах между отдельными словами и классических знаках препинания. 2. Тайские слова бывают односложными и многосложными. И вторые тут состоят из первых.
А учитывая предыдущую особенность, отсутствия пробелов между словами, бывает довольно непросто, даже при наличии словаря, понять, где заканчивается одно слово и начинается другое, до тех пор пока не переведено все предложение целиком. И то хочу заметить не факт, что сразу получится разобраться.
Например: тайское слово "человек" в сочет