Найти в Дзене
Беречь речь

У этих 10 русских пословиц есть продолжение, и иногда оно кардинально меняет смысл

Где-то мы потеряли начало, где-то — конец. Пора восстановить справедливость и посмотреть, какой смысл вкладывали наши предки в известные русские пословицы. Иногда полная версия кардинально меняет наше представление о том, что мы говорим. В интернете вы можете найти много вариантов продолжения пословиц. Но некоторые из них — не более чем плод чьей-то фантазии. Я же в своей статье буду опираться на словари. Делюсь с вами интересными словесными находками! Такое продолжение приводит Владимир Даль. Видимо, причины разногласий в каждом возрасте отличаются, иначе я не знаю, как это объяснить. Почему у молодых это игра, а у пожилых — неадекватное поведение? В словаре Даля у глагола «беситься» много значений: «гневаться, сердиться, лютеть, выходить из себя, неистовствовать; шалить, дурить, резвиться без меры». И что именно делают в пословице старики, непонятно: то ли сердятся, то ли резвятся без меры. Вы как думаете? Смысл такое продолжение не меняет, но зато проливает свет на историю пословицы
Оглавление

Где-то мы потеряли начало, где-то — конец. Пора восстановить справедливость и посмотреть, какой смысл вкладывали наши предки в известные русские пословицы. Иногда полная версия кардинально меняет наше представление о том, что мы говорим.

В интернете вы можете найти много вариантов продолжения пословиц. Но некоторые из них — не более чем плод чьей-то фантазии. Я же в своей статье буду опираться на словари. Делюсь с вами интересными словесными находками!

1. Молодые бранятся — тешатся, старики бранятся — бесятся

Такое продолжение приводит Владимир Даль. Видимо, причины разногласий в каждом возрасте отличаются, иначе я не знаю, как это объяснить. Почему у молодых это игра, а у пожилых — неадекватное поведение? В словаре Даля у глагола «беситься» много значений: «гневаться, сердиться, лютеть, выходить из себя, неистовствовать; шалить, дурить, резвиться без меры».

И что именно делают в пословице старики, непонятно: то ли сердятся, то ли резвятся без меры. Вы как думаете?

Картина Джорджа Гудвина Килберна
Картина Джорджа Гудвина Килберна

2. Ни рыба, ни мясо, ни кафтан, ни ряса

Смысл такое продолжение не меняет, но зато проливает свет на историю пословицы. В Большом толково-фразеологическом словаре Михельсона сказано, что аналог этого выражения, вероятно, сначала возник на Западе. Произошло это во времена Реформации — социально-политического движения против феодализма, принявшего форму религиозной борьбы против католической церкви и папской власти.

«Ни рыба, ни мясо» — это о том, что некоторые не могли определённо сказать, реформаты они или католики. Иными словами, ели ли они скоромное (мясо) или постное (рыбу).

3. Старый конь бороды не испортит, но и глубоко не вспашет

В «Большом словаре русских пословиц» В. М. Мокиенко про старого коня говорят всякое: и глубоко он не вспашет, и только в борозде заплетается, да и мимо не ступит. В общем, всем зверушка хороша: опыта и мастерства у него не отнять.

Вот только против природы не пойдёшь, и с годами даже старый конь теряет сноровку и силы. Как раз тот случай, когда продолжение пословицы кардинально меняет смысл.

Картина И. Репина
Картина И. Репина

4. Язык мой — враг мой: прежде ума рыщет, беды ищет

В старых словарях у пословицы «Язык мой — враг мой» я нашла множество продолжений:

1) Язык мой — враг мой, наперёд ума лепечет.

2) Свой язычок — первый супостат.

3) Язык мой — враг мой: прежде ума глаголет.

И конечно, «Язык мой — враг мой: прежде ума рыщет, беды ищет». Все эти полные версии так же точно отражают смысл, как и усечённая пословица. Но посмотреть на варианты было интересно.

5. На чужой каравай рот не разевай, а свой затевай

А здесь меня поджидал сюрприз: я как-то привыкла воспринимать каравай в этом выражении только в качестве выпечки. Выпечкой-то он остался, вот только смысл в пословицу вкладывали иной. Каравай же — это свадебный хлеб.

И под караваем подразумевали не столько хлеб или какие-то вещи, а чужую жену! На чужую, дескать, рот не разевай, свою заводи и на неё любуйся. А в «Пословицах русского народа» В. Даля я нашла ещё один вариант: «На чужой каравай губ не надувай, а пораньше вставай да свой затирай!».

Картина Хейнса Кинга
Картина Хейнса Кинга

6. На сердитых воду возят, а на дутых — кирпичи

Именно на сердитых, а не на обиженных, предлагают возить воду словари русских пословиц. И предлагают несколько вариантов продолжения:

1) На сердитых воду возят, да на льду морозят.

2) На сердитых воду возят, на горячих — хлеб пекут.

3) На сердитых воду возят, на упрямой лошади.

Как только сердитых не используют! Даже на упрямой лошади катают вместе с водой, чтобы отучить сердиться, видимо. Но обижаться ещё опаснее — нагрузят кирпичами по самое не хочу.

7. Для щей люди женятся, для мяса замуж идут

Забавная пословица, которую точно нельзя делить по частям. А то вся мудрость пропадает, и остаётся только единственный аргумент для женитьбы. Как бы не так: жена щец-то сварит, но только если муж для них мяса принесёт. Первое без второго невозможно. Либо придётся готовить постные щи, но девица их и так сварить может, зачем тогда замуж идти.

Картина Н. В. Неврева
Картина Н. В. Неврева

8. Голод не тётка — пирожка не подсунет

В более современном варианте «Голод не тётка — пирожка не поднесёт». В «Пословицах русского народа» В. Даля есть другое продолжение: «Голод не тётка, брюхо не лукошко». И особенно мне понравилось «Голод не тётка — душа не сосед», где подразумевается, что от соседа уйти можно, а от души — никогда.

Но не только тётка засветилась в этой пословице как добрая родственница. Существовал когда-то вариант с другой народной любимицей: «Голод не тёща: блинов не напечёт». Видали?

9. Девичья память да девичий стыд — до порога (переступила — и забыла)

Мы сократили это выражение всего до двух слов: «память девичья». Обычно так говорят о плохой памяти, что я связывала с девичьей легкомысленностью и витанием в облаках. Однако В. Даль спустил меня с небес на землю и припечатал всех девиц обидным продолжением.

Будто бы девицы забывают не рядовую информацию, а своих возлюбленных. Уважаемый Владимир Иванович, не обобщайте: есть девушки в русских селеньях, которые всегда всё помнят. И даже больше, чем следовало бы.

Фрагмент картины К. Маковского
Фрагмент картины К. Маковского

10. Тише едешь — дальше будешь, шибко ехать — не скоро доехать

Есть ещё и такая версия в «Пословицах русского народа», собранных Далем: «Тише едешь — дальше будешь, потише — к делу поближе». В принципе, с тех пор ничего не изменилось, и совет, данный этой пословицей, по-прежнему актуален.

А вот знаменитое продолжение «Тише едешь — дальше будешь от того места, куда едешь» словарь Михельсона называет шутливой прибавкой. Выходит, исконный смысл всё-таки был иным.

Пишите, какие продолжения пословиц известны вам? Напоминаю, что у меня есть книга об истории русского языка! Заказать её можно в Лабиринте, в Читай-городе, на OZON или Wildberries. Сотни восторженных отзывов говорят о том, что она точно достойна вашего внимания :-)