50 лет назад, 21 сентября 1973 года, состоялась премьера культовой комедии «Иван Васильевич меняет профессию»
Лента «Иван Васильевич меняет профессию» давно вошла в список советской классики и большинство людей знает ее буквально наизусть. К 50-летию выхода картины вспоминаем о еврейском следе в этом культовом советском кино.
«Иван Васильевич меняет профессию» — советская фантастическая комедия 1973 года, снятая режиссёром Леонидом Гайдаем по мотивам пьесы Михаила Булгакова «Иван Васильевич». Фильм рассказывает об инженере-изобретателе Шурике, создавшем машину времени. Она открывает двери в XVI век: Иван Васильевич Грозный оказывается в советской Москве, а его тёзка, управдом Иван Васильевич Бунша, вместе с вором Жоржем Милославским — в палатах царя. Фильм вышел 21 сентября 1973 года и стал лидером советского кинопроката того времени, собрав свыше 60 миллионов зрителей.
Что мы знаем о еврейской составляющей фильма-юбиляра? Директором картины стал Аркадий Ашкенази. Фамилия указывает на происхождение от западноевропейской еврейской общины, которая первоначально сложилась в раннесредневековой Германии, а затем мигрировала на восток. Интересная история со съемок: Ашкенази подсчитал, что для съемок трапезы муляжи продуктов обойдутся дороже, чем натуральные продукты. И еду закупили настоящую. До Нового года сцену снять не успели. Вернувшись 2 января в павильон, группа увидела пустые столы. Кто встретил Новый год за счет государства, так и осталось загадкой.
Харьковский еврей Владлен Бахнов для фильма сценарий. Помимо всего прочего, именно он сочинил знаменитую студенческую песенку «От сессии до сессии живут студенты весело».
Актер Савелий Крамаров, сыгравший дьяка Феофана, был верующим иудеем. Особенно религиозным он стал в конце семидесятых годов, когда оказался активным прихожанином синагоги и перестал сниматься в шаббат. Большинство родственников артиста к тому времени уже репатриировалось в Израиль, но его самого отпускать отказывались. Лишь спустя несколько лет борьбы актер получил возможность уехать. Его фамилия происходит от украинского названия бакалейной лавки – крамниця.
Еще один актер с еврейским происхождением Владимир Этуш сыграл в фильме зубного врача Шпака. Даже несколько коротких эпизодов позволили ему стать одним из самых запоминающихся героев. В своей автобиографической повести «И я там был» Владимир Этуш пишет, что «рос он советским человеком, хотя отчество Абрамович не всегда этому способствовало». Рассказывают, что однажды один израильтянин спросил Этуша, известно ли ему значение его фамилии. Владимир Абрамович мгновенно зажужжал и сказал: «Комар, а как же!»