Найти в Дзене
Слово за слово

Игра в прятки

Владимир Кузнецов, «Канун» (поминальная молитва старообрядцев), 1909 год
Владимир Кузнецов, «Канун» (поминальная молитва старообрядцев), 1909 год

Замечали ли вы схожесть слов прятки, прятать, спрятанный с одной стороны и опрятный, опрятность с другой? Какова их взаимосвязь, скрытая от современного мировоззрения?

Прилагательное опрятный прошло довольно сложный лексический путь в русском языке. Часто оно стоит в паре с прилагательным чистый. Иногда их значения совпадают, а иногда расходятся. Например, одежда может быть чистой и опрятной, а вода только чистой. Почему так? Давайте разбираться.

Оказывается, существовал в русском языке глагол опрятывать, более или менее близкий по смыслу к убирать и хоронить. Приведем один пример. Писцы, посланные в Соль Вычегодскую в 1645 году, получили указание: хлеб в деревнях, отписываемых «на государя» за ослушание их обитателей, велѣть пожать и съ поль опрятать и обмолотить (убрать с полей и обмолотить). Власти города Борисоглебова просили прислать для хлѣбного опряту (т.е. уборки хлеба) ратных людей. В русских народных говорах с опрятывать связывалось значение «убирать, прибирать, класть и ставить все и на свое место» (Даль). В этом смысле значение глагола имеет такие же трактовки как убирать волосы (ср. головной убор), убирать комнату (убираться, прибираться) и убирать в ящик, убирать в карман (т.е. прятать куда-либо).

Опрятывали – хоронили (убирали на хранение) хлеб, опрятывали – хоронили и умерших. Глаголы хоронить и хранить состоят в таком же отношении как город – град, холод – хлад, морок – мрак, смород – смрад и т.п. Некогда они обладали общей семантикой, то есть их современные смыслы развились из единого значения. При этом оно не сильно отличалось от нынешнего «хранить, сохранять, беречь». То есть, когда покойников клали во гробы, склепы, а еще раньше в курганы, жальники или домовины, то их пытались сохранить. Для чего? Этот вопрос должен бы показаться риторическим в стране, где большая часть населения считает себя христианами, однако люди перестали понимать смысл захоронения мертвецов.

Каждую весну во время главного христианского праздника Пасхи прихожане воодушевленно поют вслед за батюшкой: «Христос воскресе из мертвых, смертью смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав». Если вдуматься в эти слова, то они буквально означают оживление господом усопших. Таким образом, покойники в могилах лежат не для того, чтобы, разложившись, превратиться в персть земную, они ждут часа своего воскрешения. Считается, что всеобщее воскрешение праведников совершится в великий день второго пришествия Иисуса Христа, при окончании жизни нашего мира. В этот день тела всех умерших соединятся со своими душами и оживут.

В Символе веры – кратком и точном изложении основ христианского вероучения, составленном и утвержденном на 1-м и 2-м вселенских соборах, сказано: «Чаю воскресения мертвых и жизни будущего века». То есть истинно верующие не сомневаются, что однажды мертвые восстанут из своих могил и будут жить вечно. Но когда это произойдет, человечеству знать не дано, вот и кладем мы своих покойников на хранение во гробы в ожидании конца света, говоря по-русски, – хороним.

С подготовкой к захоронению тесно связано опрятывание. Напомним несколько строк из Никоновской летописи. Получив известие о смерти матери, князь Константин Всеволодович, возрыдавъ и возплакавъ, рече: «увы мнѣ! Каковаго богатства лишихся, яко не опрятавъ рукама святое тѣло матере своеа, и гробу не предахъ». Что это значит? Ровно то, что прежде чем отправить покойника на хранение во гроб, тело следовало обмыть и подобающим образом одеть, говоря по-русски, – опрятать, сделать опрятным. Еще в девятнадцатом столетии в народной речи опрятывать (опрятать) употреблялось в смысле «хоронить покойника, обмыть, одеть его и погребсти» (Даль). Разумеется, кроме похорон, могли быть и другие случаи, когда опрятывание чего-либо сопровождалось приведением его в чистое, прибранное состояние. Например, опрятать комнату – то же, что убрать комнату, придать ей опрятный вид.

Таким образом, старые значения глагола опрятывать (убирать, приводить в порядок) разделились, образовав разные слова: прятки, прятать, спрятанный с одной стороны и опрятный, опрятность с другой.

В старину игра в прятки имела и другое название: игра в хоронилки. Дети хоронились, чтобы водящий их искал. Такое словоупотребление запечатлелось и в литературе. Купчиха… советовала приказчику, чтобы он схоронился за картину (Сказка о хитрой жене 1794-1795). Ну-съ, и доложили имъ люди, что онъ въ чуланъ схоронился (А. К. Шеллер-Михайлов. «Жизнь Шупова, его родных и знакомых», 1865 г.). В фильме «Иван Васильевич меняет профессию» Иоанн Грозный называет Якина хоронякой, т.е. трусом, который имеет обыкновение прятаться.

Опрятанное понималось и как опрятное (приведенное в порядок), так и как припрятанное (прибранное). Опрятка в говорах – «заначка, запас, припрятанное впрок».

Как видим, появление слова опрятный не было одиноким. Ему сопутствовало, по данным памятников, появление других образований, входивших в состав того же самого словопроизводного гнезда. К нашему времени в литературном языке остались только опрятный, опрятно и опрятность. Очевидно, эти слова обладают такими смысловыми оттенками, которые не свойственны их синонимам чистый, чисто и чистота. В противном случае они оказались бы излишними и вышли из употребления. В чем же их семантическое своеобразие в сравнении с перечисленными ближайшими синонимами?

Думаю, что из сказанного выше, это своеобразие уже стало понятным. Чистый – это вымытый, лишенный грязи, посторонних вкраплений и пр. Опрятный – это, в первую очередь, приведенный в порядок, соответствующий нормам красоты, заведенным каноном. Опрятная одежда – не просто чистая, но и не рваная, выглаженная, застегнутая на все пуговицы, подпоясанная ремнем и пр. (В инструкции 1766 года полковнику конного полка предписывалось: …разодранной обуви и мундира конечно же не терпеть, и приучать рядовых, чтобы они сами опрятность за необходимую должность почитали). Убрать помещение – не просто вымыть пол и стереть с мебели пыль, но и расставить и разложить по местам все предметы интерьера, а еще – украсить помещение (церковь богато убранная). Отсюда старое слово – убранство, т.е. то, что служит украшением чего-нибудь, внешняя отделка, обстановка.

То же самое касается и выражение убрать (опрятать) покойника – не просты вымыть и одеть, но и украсить. Но опрятность и убранство, пересекаясь в смысле «порядка», значительно расходятся в плане «количественности». Убранство чаще всего бывает пышное, богатое, великолепное, чрезвычайное и пр., в то время как опрятность сопряжена со скромностью и умеренностью. Ту же «бережливость» мы чувствуем в словах и выражениях припрятать, приберечь про запас, сохранить в прок. Умеренность потребления, ограничение желаний и похотей почиталось нашими предками за моральную добродетель, необходимую для спасения души.

Здесь мы попытались выявить, вывести на свет некоторые спрятанные значения слов, которые перестали осознаваться в современном употреблении. Такие параллели как хранить – хоронить, хоронить – прятать, хоронить – убирать – прятать – хранить представляют, по нашему мнению, весьма любопытное семантическое семейство. Вообще слова любят играть в прятки. Что ж, давайте продолжим игру!