Найти тему

Литературная лопата в «Котловане» Платонова. Детали

Оглавление

Здравствуй, дорогой читатель. Мы продолжаем собирать литературную мозаику. На повестке дня особенность и уникальность ранее обсуждаемой нами повести Андрея Платонова «Котлован». Речь пойдет о тех отличительных чертах, благодаря которым произведение не только запоминается, но и западает в душу, вовлекает в иные познавательные процессы. Мы раскроем историческое соответствие описанного в повести с реальной картиной того времени, поищем культурные отсылки, охарактеризуем язык автора и рассмотрим этимологию имен героев.

Авторская иллюстрация
Авторская иллюстрация

Исторический контекст

Через десять или двадцать лет другой инженер построит в середине мира башню, куда войдут на вечное, счастливое поселение трудящиеся всей земли.

Одним из явных признаков недостижимого идеализма в произведении может показаться процесс подготовки к постройке дома, где должен уместиться весь пролетариат, что в реальности, конечно, невозможно. Однако мало кто знает, что в 30-е годы разрабатывались проекты, поражающие по сей день своей грациозной масштабностью и трудноосуществимостью. Подобным являлось творение Бориса Иофана «Дворец Советов» в Москве. Он мог иметь высоту порядка четырехсот метров и стоять на месте взорванного храма Христа Спасителя. Там в действительности был вырыт котлован, однако в результате ресурсных и иных нужд строительство прекратилось в начале Великой Отечественной Войны и более не возобновлялось. А уже в начале 60-х здесь, на Кропоткинской набережной, был благоустроен известный открытый бассейн, работавший до закрытия в 90-х круглый год.

Коровы и лошади лежали в усадьбах с разверзтыми тлеющими туловищами — и долголетний, скопленный под солнцем жар жизни еще выходил из них в воздух, в общее зимнее пространство.

Общественные преобразования в селе и последствия процесса коллективизации изображены в произведении не просто мрачно и тоскливо, но зачастую дико, душевно зловонно. Представлять подобное читателю неприятно, однако автор лишь отразил реальные народные волнения: скот массово за надобностью и ненадобностью забивали, чтобы тот не достался в обобществление; с той же целью крестьяне, нехотя, поглощали оставшееся мясо.

Кулачество глядело с плота в одну сторону — на Жачева; люди хотели навсегда заметить свою родину и последнего, счастливого человека на ней.

Как бы трагично это ни звучало, но избавление от кулаков путем их отправления на плотах по рекам также имело место быть, впрочем, как и повсеместное закрытие церквей.

Склонившись корпусом от доверчивой надежды, Чиклин пошел по дворовым задам — смотреть Вощева дальше. Он перелезал через плетневые устройства, проходил мимо глиняных стен жилищ, укреплял накренившиеся колья и постоянно видел, как от тощих загородок сразу начиналась бесконечная порожняя зима.

Не менее правдиво Платонов описывает и крестьянское имущество. Дворы могли быть окружены плетнями, то есть ограждениями из гибких ветвей деревьев, кустарников. Крестьяне носили армяки, суконные чулки.

…В лежащей директиве отмечались маложелательные явления перегибщины, забеговщества, переусердщины и всякого сползания по правому и левому откосу с отточенной остроты четкой линии...

Главным ориентиром любой деятельности местной власти в повести является так называемая «генеральная линия», которая упоминается автором в сатирическом контексте, хотя он и перенес в произведение нашумевшие сталинские статьи «Год Великого перелома» и «Головокружение от успехов». В первой черным по белому была поставлена цель ликвидации кулачества как класса. Вторая оправдывала все ужасы колхозостроения «перегибами на местах».

Культурные отсылки

— Скорее, Миш, а то мы с тобой ударная бригада! — сказал кузнец.

Выбор медведя в качестве животного, которого можно очеловечить, на первый взгляд обусловлен отсутствием других подходящих кандидатур. Трудно представить волка, лису, лося, зайца или кого-то еще в роли полноценного помощника человека. Однако все намного любопытнее.

По представлениям древних славян медведь обладал способностью снимать злые чары, напущенные на скот, олицетворялся с умением быть хозяином мира. В русской христианской традиции по одной из трактовок медведь выступает в качестве орудия суда Божьего. Прочитывать и осмыслять сцену с хождением Чиклина и Миши молотобойца по кулацким избам гораздо интереснее со следующими знаниями.

Однако это не все. Внимательный читатель, знакомый с богородской игрушкой, может подметить непосредственное сходство с богородскими «кузнецами», которые вырезаются из дерева в виде крестьянина и медведя.

Богородская игрушка «Кузнецы». |Изображение взято из открытых источников
Богородская игрушка «Кузнецы». |Изображение взято из открытых источников

Языковые особенности

Читать Платонова впервые может оказаться несколько затруднительно или вернее непривычно. Последнее более корректно, так как любой авторский литературный стиль требует взглянуть на слово иначе, задает собственный темп восприятия текста и отклика на него.

Язык Платонова, как и язык любого талантливого автора, уникален. Простое отягощается, переформулируется, зарастает эмоциональными оттенками. Образы строятся не за счет литературных тропов, а на основе скрупулезных уточнений. Троп рождается уже внутри читателя, довлея на его общий эмоциональный фон. Далее мы приведем несколько наглядных примеров работы автора над словом:

  • тоска тщетности;
  • просто человек, которому скучно спать (не спится);
  • в скоплении тьмы (во тьме, в темноте);
  • когда она еще глазами смотрела (была жива);
  • ему уютней было чувствовать скорбь на земной потухшей звезде (на земле);
  • не кладя знаков (не писав) до своего решения;
  • ночь покрыла весь деревенский масштаб (все деревню);
  • когда его жена тяжелела (беременела);
  • до самой глубины лунной ночи (полночи) он шел вдаль.

Иносказательность и разнообразие слова Платонова, вероятно, связаны с его большим увлечением поэзией, где он тоже достиг определенного признания. Действительно, передача настроения бытия через словесные детали максимально поэтизирована. Приходится увязывать в голове схожие по значению слова, строя еще более сложный, но точный образ.

Этимология имен героев

Происхождение и значение имен героев играет значительную роль не только в построении их психологического портрета, но и в формировании главных символических образов произведения. Обычно читатель интересуется, почему тот или иной персонаж назван так, а не иначе. Данный случай не исключение, ведь фамилии весьма необычны.

Начнем с главного героя повести — Вощёва. Эта фамилия происходит от слова «вощи́на», что означает пустые пчелиные соты из воску или вытопленный из сот неочищенный воск. Подобно вощине молодой пролетарий опустошен и изменчив, гибок по воле общества.

Не менее говорящая фамилия у рабочего Чиклина. Глагол «чикать» значит резким движением отсекать, отрезать, производить короткие отрывистые звуки. Все это не только характеризует образ трудовой деятельности героя, но и его форму общения, принятия решений. Чиклин не любит церемониться ни с работой, ни с людьми.

Сафронов — единственный герой, при упоминании которого Платонов использует слово «товарищ», демонстрируя тем самым уважительное отношение к персонажу. Софрон — древнегреческое имя, имеющее значение «благоразумный», «мудрый». Именно такого интеллигентного рабочего мы и наблюдаем в повести.

Полной его противоположностью является Козлов. Фамилия настолько красноречива, что можно ничего и не объяснять. Однако стоит выделить противопоставление героя еще и Мише Медведеву (медведю-молотобойцу). Первый представлен человеком слабым, гниловатым, презренным в артели. Второй — трудолюбивым, уважаемым пролетариатом.

Сцена совместной гибели Козлова и Сафронова лишь утверждает, что в строящемся обществе от насильственной смерти (героев убили) не застрахован никто, что незаменимых нет.

Лев Ильич Пашкин носит имена сразу нескольких значимых деятелей советской политики: Льва Троцкого и Владимира Ильича Ленина. Однако это высмеивается автором, сам председатель ни капли не похож на двух политических противников в плане силы, идейности и энергичности своей деятельности. Если предположить, что фамилию для героя Платонов сформировал, взяв за основу имя латинского происхождения Павел, которое означает «малый», то уничижительное отношение к герою посредством сравнения прослеживается более четко.

Значение фамилии Жачева определить проблематично, можно только предложить ряд ассоциаций: жать, жадность, жар, жалость. При этом все они не будут исчерпывающими, мы не найдем здесь превалирующих смыслов. Возможно, автор снова отсылает читателя к известным политическим деятелям, таким как Яков Свердлов. Ведь аналогом имени Яков во французском является Жак.

Наконец, обратимся к значению имени девочки Насти. Именно здесь мы найдем то самое образное противоречие, подкрепляющее логическое завершение авторской мысли. Анастасия с древнегреческого обозначает «возвращение к жизни», «возрождение». И несмотря на то, что героиня словно возрождается из темной комнаты, где умерла ее мать, и символизирует рождение нового социалистического будущего, финал произведения неутешителен: девочка умирает. Причем умирает даже после того, как Елисей всю ночь ее согревает. Имя Елисей, в свою очередь, происходит от древнееврейского имени Элиша, что значит «бог — спасение».

А Вы всегда обращаете внимание на этимологию имен героев произведения? Часто ли Ваши догадки совпадают с реальными значениями? Автор канала будет польщен ответной реакцией на опубликованные материалы.