Найти тему

Как оскорблять по-испански?

Оглавление
Как оскорблять по-испански?
Как оскорблять по-испански?

Разнообразие и сложность оскорблений заставляют нас часто удивляться тому, до чего может дойти человеческая изобретательность, чтобы раздражать, оскорблять и доводить до бешенства другого человека. Но я не намерен ставить вас в тупик или говорить здесь о хулиганстве, а скорее написать шутливую статью, которая поднимет вам настроение и обогатит ваш словарный запас. 

Я помню подругу, которая просила меня учить ее матерным словам только для того, чтобы когда она садится за руль, могла выходить из себя и кричать какую-нибудь грубость по-испански на водителя, который не соблюдает правила дорожного движения. При этом быть непонятой никем, в том числе ее дочерью, которая едет на заднем сиденье машины. Вероятно, эти термины никогда не войдут в Испанскую Королевскую академию, но они регулярно используются в любом повседневном разговоре.

Рафаэль дель Мораль в своем тематическом словаре классифицирует четыре типа оскорблений: 

К интеллекту и психическому здоровью: “idiota” - идиот, “mameluco” - болван, “imbécil”- слабоумный, “retrasado”- умственно отсталый, “estúpido” – придурок.

 К образованию: “analfabeto” - неграмотный, “ignorante” - необразованный, “chusma” - быдло

Которые затрагивают личность человека: “sinvergüenza” - бесстыдник, “ladrón” - вор, “degenerado” - дегенерат, “chupasangre” – кровосос.

Которые затрагивают храбрость: “cagueta/сobarde” - трус, “gallina” - трус, слабак.

На мой взгляд есть еще оскорбления физического или эмоционального неприятия, такие как "vete a freír espárragos": иди жарь спаржу (пошел вон), “pinta un bosque y piérdete en el”: нарисуй лес и заблудись в нем, "vete a la mierda"- пошел ты, "me cago en tu padre": я какаю на твоего отца, и другие подобные выражения.

У нас также есть в испанском языке форма сексистского оскорбления: 

Давайте посмотрим на несколько примеров. Грубость в Испании, связанная с мужскими гениталиями, имеет положительный оттенок: 

“Esto es cojonudo”, “esto es acojonante” – от слова “cojones”: яички, переводится как: “Это чертовски хорошо",

“Esto es la polla” – это хорошо!

Напротив, грубость, связанная с женскими гениталиями иногда могут иметь отрицательную коннотацию: 

 “¡Esto es un coñazo!”: "Это пиз…ц!”  

Gallo: Петух - сильный и храбрый мужчина- Gallina: Курица - трусливый мужчина или человек 

Zorro: Лиса - хитрый человек. Zorra: проститутка

Искусство интонации

Интонация: без сомнения, как и в случае с русским языком играет очень важную роль. Если мы уберем сварливую интонацию и произнесем это слово с улыбкой на лице, некоторые из самых сильных оскорблений превратятся в похвалу, даже не зная контекста. Настолько, что при их получении может последовать только реплика благодарности. 

Вы можете агрессивно и воинственно сказать: “Eres un cabrón” –«Ты коз*л», и говорящий по-испански ответит: “Si, y eso que no soy de tu familia, porque cada generación es peor, y tu tatarabuelo ya lo era cien veces mas que yo” – «Да, и это потому, что я не из твоей семьи, потому что с каждым поколением становится все хуже, а твой прапрадед был уже в сто раз хуже меня». 

Теперь, если вы повторите это добрым и шутливым тоном, “Eres un cabrón” –«Ты коз*л», человек будет принимать это как восхищение и ответ будет таким: “Tengo suerte, vosotros siempre os alegráis por todo lo bueno que me sucede” – «мне повезло, вы всегда радуетесь тому хорошему, что со мной происходит».

Размер имеет значение: 

Если речь идет о матерных словах, то на испанском чем длинее слово, тем лучше, потому что его сила увеличивается по мере разрастания синтагмы: 

Пример 

“Grandísimohijodelagranputa” —> “hijodelagranputa” —> ”hijodeputa”—> “hijoputa” —>”joputa”

Величайший сук*н сын —> великий сук*н сын —> сук*н сын —> сын су*и —>сынсук

Чем больше мы сокращаем слоги, тем меньше обида, даже последнее даже звучит ласково.

Лингвист и писатель Хосе Антонио Миллан, который, помимо прочего, разбирается в оскорблениях, документирует на своем веб-сайте любопытные дуэли, где появлялись оскорбления типа “Es verdad que tu madre es tan gorda que tiene su propio código postal? - "Говоря о матерях: правда ли, что твоя такая толстая, что у нее есть собственный почтовый индекс?" или “Sabes yo pude haber sido tu padre, pero el hombre que estaba cerca de mi, tenía el dinero necesario" – “Знаешь? Я мог бы быть твоим отцом, но у парня, который был рядом со мной, были именно те деньги, сколько стоила твоя мать". 

Теперь давайте покажу вам, какие слова чаше используем испаноговорящие:

  • Bocachancla [[бокачАнкла]] (boca: рот, chancla: тапочка): Человек, который говорит бездумно или несвоевременные или нескромные вещи.
  • Baboso [[бабОсо]] (слизняк): льстивый, раздражающе обходительный с женщинами.
  • Bollera: [[бойЭра]]: Женщина-гомосексуалист, лесбиянка.
  • Boludo: [[болУдо]]: в Аргентине: Глупый или упёртый. В Уругвае это означает "скупой, безответственный". В Сальвадоре я не думаю, что это оскорбление, поскольку оно означает "богатый".
  • Asqueroso: [[АскерОсо]]: Человек, вызывающий моральное или физическое отвращение.
  • Asaltacunas: [[асальтакУнас]] – asaltar (ограбить) cuna (детская кровать): Тот, кто поддерживает романтические отношения с гораздо более молодой девушкой.
  • Cabraloca: [[Кабралока]] – Cabra: козел loca: сумасшедший: Сумасшедший человек, который действует, не задумываясь о последствиях своих действий.
  • Chupasangre [[чупасАнгрэ]] - Кровосос: Который использует других в своих интересах.
  • Chusma [[чУсма]]: Человек грубых манер и вульгарного поведения.
  • Cierrabares [[сиэррабАрэс]] – Cerrar (закрыть) bares (бары): Человек, который любит много гулять по ночам или устраивать вечеринки.
  • Comemierda [[комэмиЭрда]]: Comer (есть) mierda (говно): Человек, которого считают презренным.
  • Cornudo [[корнУдо]] – Рогатый: Который является объектом неверности со стороны своего партнера.
  • Cuatrojos: [[куАтроохос]] Четыреглаза: Тот, кто носит очки или у кого проблемы со зрением.
  • Lameculos: [[ламэкУлос]] – Lamer: лизать culo: ж*опа : Льстивый и услужливый человек.
  • Maricón [[марикОн]] Пе**к: Мужчина-гомосексуалист.
  • Sanguijuela [[сангихУэла]]: Пиявка: Человек, который постепенно забирает у кого-то деньги, украшения и другие вещи.