Это строчка из, на мой взгляд, самой радостной еврейской песни. Ха́ва наги́ла (ивр. הָבָה נָגִילָה «давай возрадуемся») — еврейская песня, написанная в 1918 году собирателем фольклора Авраамом Цви Идельсоном на хасидскую мелодию. Эту песню исполняют на праздниках, и она особо популярна у евреев. Популярность песни такова, что многие считают её народной. В поп-культуре эту мелодию даже используют как метоним иудея. Вот текст этой песни: хава нагила хава нагила хава нагила ве-нисмеха Давай возрадуемся, давай возрадуемся, давай возрадуемся и возвеселимся! хава неранена хава неранена хава неранена ве-нисмеха Давай возликуем, давай возликуем, давай возликуем и возвеселимся! уру уру ахим уру ахим бе-лев самеах Пробудитесь, пробудитесь, братья, пробудитесь, братья, с радостным сердцем! уру ахим уру ахим уру ахим бе-лев самеах Пробудитесь, братья, пробудитесь, братья, пробудитесь, братья, с радостным сердцем! Возвеселимся на иврите нисмеха. Вспомним наше слово смех. Мне особенно нравится это
ПРОБУДИТЕСЬ, БРАТЬЯ И СЕСТРЫ, С РАДОСТНЫМ СЕРДЦЕМ!
21 сентября 202321 сен 2023
87
1 мин