Найти тему

Тайна самого знаменитого балкона мира ...

392 прочитали

Шекспир не знал слово "балкон", поэтому Джульетта не выходила к Ромео на балкон

В трагедии Уильяма Шекспира "Ромео и Джульетта" одна из самых нежных лирических сцен получила название - "сцена на балконе" - это ключевой момент объяснения героев, которые уже знают, что принадлежат к враждующим кланам, но они уже влюблены и тянет их друг к другу так сильно, что время и обстоятельства им нипочем. Даже архитектурные сайты заблуждаются, когда приводят в качестве детали вот такую - это, по мнению авторов, балкон в доме Джульетты.

Балкон Джульетты в Вероне. На самом деле, поздняя пристройка.
Балкон Джульетты в Вероне. На самом деле, поздняя пристройка.

Однако, фактически в тексте произведения не говорится, что Джульетта находилась на балконе. В тексте ремарка - она "выходит к окну", где ее страстный монолог слышит притаившийся в саду Ромео. Шекспир не описывает архитектурные детали здания, и ничего не пишет о доме, где "жила" Джульетта. Все это условно, все же это литературный музей, и дом выбран только с ориентацией на фамильную недвижимость семьи-прототипа Капулетти и время действия трагедии.

Шекспир не мог описать эту архитектурную деталь, хотя сцену тайного первого общения Ромео и Джульетт и принято называть «встречей на балконе», на самом деле никакого "балкона" не было.

Дело в том, что елизаветинская Англия вообще не знала, что такое «балкон». Шекспир написал знаменитую пьесу о любви примерно межу 1591 и 1596 годами и опубликована в 1597 году, и почти 15 лет спустя писатель-путешественник Томас Кориат описал римский балкон в 1611 году, при этом он обратил внимание на то, насколько чуждой и экзотичной была такая вещь для англичан в то время, хотя саму выступающую из дома деталь путешественники могли встречать в средневековых постройках городов и колоний. Англичане недолго были под властью Рима и не успели принять, как свою, чужую архитектуру.

Шекспир не знал слово "балкон", поэтому Джульетта не выходила к Ромео на балкон В трагедии Уильяма Шекспира "Ромео и Джульетта" одна из самых нежных лирических сцен получила название -  "сцена на...-2

Балкон на условном музейном доме Джульетты в самой Вероне также позднее изобретение итальянской архитектуры и поздняя пристройка к дому. Появился балкон в угоду вкусов туристов. Дом Джульетты принадлежал роду Даль Каппелло (прообраз семьи Капулетти), их герб в форме мраморной шляпы ("капо" - "голова" с итальянского, слова "капуста" и "капор" имеют тот же корень) расположен на арке, ведущей во внутренний двор .

Широкая шляпа - герб семьи даль Каппелло.
Широкая шляпа - герб семьи даль Каппелло.

В середине 17 века Каппело продали дом, новые хозяева использовали его как постоялый двор, и только в 18 веке, учитывая интерес приезжих к постройке и к истории Ромео и Джульетты, перестроили, считай, заново, но даже тогда никакого балкона еще не было. В полноценный музей Джульетты дом преобразовали только в начале XX века, и балкон пристроили в 1930 году, тогда же разместили бронзовую статую Джульетты .

Дом Джульетты в Вероне и статуя, изображающая её.
Дом Джульетты в Вероне и статуя, изображающая её.

Дом Джульетты в Вероне с балконом, пристроенном только в 18 веке
Дом Джульетты в Вероне с балконом, пристроенном только в 18 веке
Дом Джульетты в Вероне с балконом, пристроенном только в 18 веке
Дом Джульетты в Вероне с балконом, пристроенном только в 18 веке

А так представляли сцену на балконе художники. Вслед на ними появилась традиция выводить Джульетту на балкон в театральных постановках.

На фото ниже - предполагаемый дом Монтекки. Кстати, в оригинале пьесы его фамилия звучит как Монтегю. Скорее всего, его предки французы-северяне, вот почему южанин Тибальт так легко узнал голос Ромео, видимо, у него был характерный акцент.

Дом Монтекки (принадлежал клану Монтиколи, фамилия лишь частично созвучна Монтегю, как у Шекспира). Думаю, и дом и легенда про Монтиколли была выдумана также, как часть истории для туристов. Монте - суперраспространненная часть фамилий Италии, означает просто "горы". Точнее, живущие на возвышенности. Маре - то, что у моря. Монте- то, что выше.
Дом Монтекки (принадлежал клану Монтиколи, фамилия лишь частично созвучна Монтегю, как у Шекспира). Думаю, и дом и легенда про Монтиколли была выдумана также, как часть истории для туристов. Монте - суперраспространненная часть фамилий Италии, означает просто "горы". Точнее, живущие на возвышенности. Маре - то, что у моря. Монте- то, что выше.

На фото ниже дом Капулетти (музейный вариант). Видите, как инородно смотрится балкон на округлом здании!

Шекспир не знал слово "балкон", поэтому Джульетта не выходила к Ромео на балкон В трагедии Уильяма Шекспира "Ромео и Джульетта" одна из самых нежных лирических сцен получила название -  "сцена на...-9

Слово "балкон" происходит из итальянского языка "balcone", которое в свою очередь происходит от слова "balco", означающего "галерею", "возвышение", "проход", "балкон" или "открытую лоджию".

Существует несколько теорий происхождения этого слова. Одна из них утверждает, что оно происходит от средневекового латинского слова "balko" или "balco", которое означает "пол", "подъем", "балкон" или "подоконник". Другая теория связывает это слово с германским корнем "balk-", что означает "брус", "балка" или "бордюр".

Тайна самого знаменитого балкона мира состоит в том, что его не было...