Многие девушки поколения Z, наверняка, с первых слов узнали в названии статьи фразу таинственной незнакомки, следящей за жизнью Нью-Йоркской элиты и выдающей их самые потаенные секреты на радость искушенной публике. Любимый сериал молодого поколения 2000-х "Сплетница", именуемый в американской версии "Gossip Girl", обрел невероятную славу на территории стран СНГ и каждая вторая девочка мечтала об элегантном гардеробе Блэр Уолдорф, о своем личном Чаке Бассе и поступлении в Йельский университет.
При просмотре «Сплетницы» я, пожалуй, впервые познакомилась с настоящей модой за пределами страниц журнала. В то время, когда социальные сети еще не существовали в том виде, в котором они существуют сегодня, здесь царил стиль Нью-Йорка во всей его красе: от консервативных нарядов жителей Верхнего Ист-Сайда до более гранжевого образа бруклинской Дженни Хампфри.
Именно за поглощением этого сериала холодными весенними вечерами начался мой лингвистический путь длинною в жизнь. «Сплетница» - отличный комедийный сериал для изучения английского языка: «Сплетницу» легко смотреть, потому что в ней есть рассказчик, объясняющий начало и конец каждого эпизода, что поможет всем изучающим английский язык узнать все, что они пропустили. Язык сериала простой и непринужденный, и он отлично иллюстрирует, как молодые американцы общаются друг с другом. Сегодня я хотела бы поделиться с вами некоторыми интересными словами и фразами английского языка из этого сериала, знанием которых вы сможете удивить своих друзей.
“Gossip Girl here, your one and only source into the scandalous lives of Manhattan’s elite", - именно этой фразой заканчивалась почти каждая серия легендарного сериала. Давайте же с вами обратим внимание, на некоторые слова в этом предложении. В данном случае, слово "source" у нас несет коннотацию "источник сплетен", коей являлась текстовая рассылка по СМС, отправляемая всем и каждому зеваке, хоть как-то имеющим отношение к жизни молодежи Верхнего Ист-Сайда. "Scandalous" является поистине "скандальным", ведь кому, как не Сплетнице знать о темной стороне "идеальных деток" Манхэттена, к коим относились роскошная светская львица Серена, утонченная железная леди Блэр, красавец и спортсмен Нейт, а также пресытившийся жизнью Печорин современности Чак.
Однажды, когда один из ухажеров Серены предпочел ей другую девушку, Блер подбадривает свою подругу, говоря: "Once men have tasted caviar, it baffles me how they settle for catfish". В данной фразе она сравнивает роскошных женщин с икрой, а менее привлекательных дам - с сомом ("catfish"), говоря, что не понимает ("to baffle" - "ставить в тупик", "сбивать с толку"), как мужчины могут отдать предпочтение вторым, когда-то имея возможность близко общаться с первыми. Согласитесь, достаточно м и з о г и н н о е высказывание. Однако, для масс-медиа 2000-х годов это считалось нормой и часто находило отражение в популярной теле- и радио-продукции тех времен, однако, об этом потом.
И закончим наше погружение в мир Нью-Йоркских сплетен на сегодня фразой одной из главных bad bitch сериала - Джорджины Спаркс: “Nothing like a scorned lover to scorch the earth. I can hardly wait." Джорджина - персонаж, которого одни зрители дико любят, а другие люто ненавидят. У ее персонажа, конечно, есть своя доля шокирующих цитируемых строк, однако, это прекрасно отражает ее отношение к жизни. Джорджина питается скандалами и хаосом. Очень показательно, что так много фанатов думали, что, в конечном счете, именно она окажется Сплетницей. Когда Дэн оказывается за пределами своего предыдущего круга общения и участвует в престижной писательской программе, он обращается за помощью к Джорджине. Эта помощь предполагает, что она рассказывает скандальные истории и подробности о его друзьях, чтобы помочь ему подготовиться к написанию книги. Конечно, мотивом обращения Дэна к ней за помощью, как это часто бывает, является тяжелое расставание. Под фразой "scorned lover" подразумевается "презренный любовник", юноша, чье сердце было разорвано в клочья. "To scorch the earth" - "выжигать землю" - это способ причинить партнеру максимальную боль и одновременно положить конец делу. Это можно сделать посредством актов эмоциональной или физической жестокости или путем воздействия на слабости и уязвимости партнера.
Благодарю Вас за чтение моей первой статьи из общего цикла публикаций о сериале "Сплетница" и до скорых встреч! - XOXO Gossip Girl.