Найти в Дзене
АНГЛИЙСКИЙ НА ЛАДОНИ

Как по-английски сказать "национальность"? Почему не стоит использовать слово nationality?

Оглавление

Слово nationality в английском, несмотря на сходство с русским словом "национальность", имеет немного другое значение. Это слово в подавляющем большинстве случаев обозначает не национальность (хотя такое значение тоже существует), а граждан­ство, подданство, в то время как для обозначения национальной при­надлежности в английском языке употребляются термины ethnicity, ethnic background, ethnic origin, а иногда и cultural identity.

to withdraw nationality - лишить гражданства
to have the nationality of the receiving state - являться гражданином государства пребывания
law on nationality - закон о гражданстве
legal nationality - законное гражданство; гражданство
lose nationality - утратить гражданство
multiple nationality - множественное гражданство

He has held French nationality for the past 20 years. - Он сохранял французское гражданство в течение последних двадцати лет.
He has British nationality. - У него английское подданство.

Вопрос "What is your nationality?" звучит довольно формально и встречается в документах, связанных с миграцией и туризмом. Если задать этот вопрос англоговорящим, то они назовут страну, в которой живут. Например, the United States of America.

by mana5280
by mana5280

В разговоре же спросят иначе. Например:

- Where are you from? / Where do you come from?
Откуда вы?
- I am from the USA.
Я из США.

Ethnicity - этническая принадлежность человека к группе людей с единой культурой, языком, акцентом, религией, кухней и т.д. Обычно определяется местом рождения или национальной принадлежностью семьи. Обычно, когда иностранцы спрашивают про национальность, они задают вопрос так: "What is your ethnicity?" или "What is your ethnic origin?", что можно перевести как "Какой ты национальности?" или "Какого ты этнического происхождения?".

Ответить могут так: I am half American and half Spanish. - Я наполовину американец, наполовину испанец.

by Joeyy Lee
by Joeyy Lee

Несколько примеров со словом ethnicity:

The nine participants differed in age, diagnosis and ethnicity. - Девять участников различались по возрасту, диагнозу и этнической принадлежности.
They place no importance on ethnicity. - Они не придают никакого значения этнической принадлежности.
Ethnicity is not considered when reviewing applications. - Этническая принадлежность не учитывается при рассмотрении заявок.

В чем причина того, что слово nationality воспринимается для нас как национальная, а для них как государственная принадлежность человека?

Считается, что концепция "национального государства" настолько укоренилась в сознании большинства людей Запада, что слово nation они употребляют в основном в значении nation-state, т.е. государство. Это значение было вложено и в названия Лиги Наций и Организации Объединенных Наций. ООН - организация государств, а не "национальностей". По-русски же слово нация большинством людей понимается иначе - в национально-этническом смысле. Итак, для англоговорящих nation - это страна, государство, поэтому и nationality - государственная, а не национальная, в нашем понимании, принадлежность человека. В паспорте nationality для них - гражданство.

Если статья вам понравилась, не забудьте подписаться на канал и поставить 👍

Другие полезные материалы - в моем Telegram! 😀

ИНТЕРЕСНЫЕ МАТЕРИАЛЫ НА КАНАЛЕ: