Найти в Дзене
По уши в английском

Как вывести собеседника на чистую воду или топ-5 фразовых глаголов, которые вам точно встретятся в повседневной жизни

В интернете довольно часто встречаются подобные подборки, но их смысловая нагрузка мне не совсем понятна. Фразы, конечно, у всех безумно интересные, а самое главное - постоянно повторяющиеся)) Но как подобрать удобный случай для таких фраз, да еще и вспомнить их для практики… Загадка!  Здесь я решила поделиться своей личной подборкой фразовых глаголов, которые, на мой взгляд, настолько банальны в каждодневном использовании, что практикуя спиннинг каждый день, вы точно их примените. Тем более слова по отдельности вы знаете, если когда-нибудь начинали учить язык!  Stop by - Заскочить куда-то   Представим ситуацию, вы идете с другом по проспекту, беседуете о безумно вкусной лазаньи в ресторанчике напротив, как вдруг он вам говорит: «Let’s stop by!». Ваши действия? Ни в коем случае не вздумайте остановиться как вкопанный посреди улицы. Значение немного другое. Ваш собеседник лишь предложил вам заскочить или зайти в это место.  Pencil in - Взять на заметку  Дословно фразу можно переве
Оглавление

В интернете довольно часто встречаются подобные подборки, но их смысловая нагрузка мне не совсем понятна. Фразы, конечно, у всех безумно интересные, а самое главное - постоянно повторяющиеся)) Но как подобрать удобный случай для таких фраз, да еще и вспомнить их для практики… Загадка! 

Здесь я решила поделиться своей личной подборкой фразовых глаголов, которые, на мой взгляд, настолько банальны в каждодневном использовании, что практикуя спиннинг каждый день, вы точно их примените. Тем более слова по отдельности вы знаете, если когда-нибудь начинали учить язык! 

Stop by - Заскочить куда-то  

Представим ситуацию, вы идете с другом по проспекту, беседуете о безумно вкусной лазаньи в ресторанчике напротив, как вдруг он вам говорит: «Let’s stop by!». Ваши действия? Ни в коем случае не вздумайте остановиться как вкопанный посреди улицы. Значение немного другое. Ваш собеседник лишь предложил вам заскочить или зайти в это место. 

Pencil in - Взять на заметку 

Дословно фразу можно перевести «Взять на карандаш» или, как вариант, «взять на заметку». То есть это какое-то спланированное вами действие, о котором вы думаете или обсуждаете с кем-то, но все может поменяться. Думаю, чаще всего эта фраза понадобится вам на работе или при разговоре с друзьями, как только вы надумаете организовать встречи. 

Put away - Убрать с глаз долой

Куда же без нее?! Если вы проживаете не один, то поверьте, эта фраза вам точно понадобится! В рутине мы не замечаем, как можем оставить что-то не на своем месте. Частенько это что-то ой как раздражает вашего сожителя. Так что когда-нибудь либо человек, с которым вы живете, либо вы  сами точно попросите убрать что-то с глаз долой. Не забывайте про эту фразу! 

Hang around - Тянуть, делать что-то медленно

Я уверена более чем со стопроцентной вероятностью, что в вашей жизни найдется человек, который вечно тормозит, но не в плане его какой-то сообразительности, а именно медлительности. Из-за чего вы вечно опаздываете или наоборот ждете этого человека, а все из-за того, что он параллельно совершает множество нецелевых действий. Так и хочется ему сказать «Не слоняйся».

Jump in - Встревать 

Когда дискуссия достигает своей кульминации, вас точно кто-то надумает перебить. В этот момент важно не растеряться и вовремя заткнуть этого диссидента, но важно сделать это деликатно! Поэтому вместо привычного «Shut up» используйте фразу «Don’t jump in».