Можно было бы в названии добавить: «и стоит ли его писать?». Но я считаю, что стоит. Ретеллинг — это интересно и для автора, и для читателя, поэтому имеет смысл повнимательнее взглянуть на этот приём в литературе. Иногда его называют жанром, но это не так. Жанр может быть самый разный.
Старая сказка на новый лад
Если кратко, то именно это и есть ретеллинг, в буквальном переводе «пересказывание». Авторы часто жалуются, что все сюжеты уже писаны-переписаны до них, и, что характерно, самые интересные расхватали ещё в незапамятные времена безымянные творцы мифов и сказок.
Вот авторы и нашли выход: переписать всем известный сюжет на новый лад. Почему бы не отправить похищать Елену Прекрасную инопланетян с планеты Альфа Центавра? Или попробовать перенести сюжет сказки о царевне-лягушке в современную реальность?
Суть ретеллинга и состоит в таком пересказе общеизвестных сказок и мифов, когда сюжет и герои вроде бы узнаваемы, но автор так смог видоизменить произведение, что оно заиграло новыми красками, а в сюжете появились совершенно неожиданные повороты, да и герои, оставшись узнаваемыми, изменились, стали сложнее или ближе современному читателю.
Термин «ретеллинг» появился сравнительно недавно, но само явление в литературе совсем не новое. Ещё Гомер писал свои произведения «Илиаду» и «Одиссею» на основе мифов; «Фауст» И. В. Гёте — это, по сути, ретеллинг нескольких распространённых в то время легенд о чародее докторе Фаусте. То же самое можно сказать о «Дон Жуане» Дж. Байрона, а у А. С. Пушкина «Каменный гость» — это, получается, ретеллинг ретеллинга. А еще есть у А. К. Толстого поэма «Дон Жуан». Сказки Пушкина тоже созданы по мотивам народных, так же как «Сказка о коньке Горбунке» П. Ершова.
Если говорить о современных произведениях, то я могу назвать, например, «Невесту Ноября» Лии Арден (по мотивам сказки «Двенадцать месяцев»); «Кай» Алекс Анжело («Снежная королева»); «Сокол и ворон» У. Черкасовой («Финист — Ясный сокол»); «Это я тебя убила» Е. Звонцовой («Орфей и Эвридика»).
Ретеллинг и фанфики
Вопрос о сходстве ретеллинга и фанфиков, думаю, возникает сразу. Сходство между ними, и правда, есть. Автор ретеллинга переписывает оригинал в соответствии со своими представлениями об интересном сюжете и героях, стараясь не столько улучшить сказку, сколько внести свою фишку, изюминку в сюжет. Автор фанфика тоже перерабатывает или дописывает сюжет произведения другого писателя в соответствии со своим представлением о прекрасном.
Отличия же в том, что ретеллер работает с общеизвестным сюжетом, который никак не связан с авторскими правами, так как сказки и мифы являются общественным достоянием, на них не распространяются авторские права. В западной литературе появляются ретеллинги на классическую литературу, например, на пьесы В. Шекспира или даже на роман Л. Толстого «Анна Каренина» — Дженни Ли «Anna K: A Love Story». Но и и в этом случае 70 лет со дня смерти авторов прошли, и произведения стали общественным достоянием.
Фанфик пишется же не только по произведениям современных авторов, но изначально и в фанатском поле, поэтому и интересен, главным образом, фанатам оригинала и его автора. А у ретеллинга читательская аудитория шире. К тому же оригинал в этом формате — это лишь основа, которую можно изменять по своему усмотрению. Книга по мотивам народной сказки — это оригинальное произведение, в вот фанфик таковым не является, иначе бы его автора засудили за нарушение авторских прав.
Если вы решили написать ретеллинг…
То нужно учесть два момента, которые считаются желательными в этом формате.
- Произведение, по которому пишется ретеллинг, должно быть узнаваемо и сюжет его должен быть общеизвестен.
- Пересказанный и изменённый сюжет не должен вызывать отторжение и негатив в отношении оригинала.
Всё. Дальше фантазия автора может отправляться в полёт, главное, чтобы было увлекательно и интересно. Можно вносить самые разнообразные изменения.
- Поменять мир, а заодно и жанр. Можно перенести события мифа в современный мир и написать городское фэнтези, можно отправить героев в космос, или оставить сказочный, фэнтезийный мир, но ввести какие-то интересные дополнения, например, техномагию.
- Герои. Можно поменять героев местами, например, в книге Е. Звонцовой «Это я тебя убила», девушка Орфо отправляется в мир смерти за другом, который погиб по её вине. В оригинале певец Орфей отправляется в Аид за своей девушкой Эвридикой. Или у Нила Геймана в рассказе «Снег, стекло, яблоки» Белоснежка стала вампиром. В книге Мадлен Миллер «Цирцея» (по древнегреческому мифу) все события показаны глазами колдуньи.
- Добавить персонажей. Например, у Кристины Тэ в книге «Моя тёмная королева» (ретеллинг «Рапунцель») Рапунцель стала антагонистом, а главная героиня — её сестра, которой в оригинальной сказке не было.
- Взять из оригинала только самую яркую, узнаваемую деталь, а всё остальное изменить, как, например, у Лии Арден в «Невесте Ноября».
Подводя итог, замечу: ретеллинг — это не залог успеха, а, скорее, возможность писателя поэкспериментировать на литературном поле. А вот будет ли такое произведение интересно для читателя, зависит от многих факторов, в том числе и от мастерства автора.