Закончив дела в столице, Самоха оставил Саини набирать себе в дом прислугу, а сам вернулся в Морру. Дел как обычно скопилось много, и времени на отдых особо не было. Разобравшись с накопившимися задачами, Самоха решил наконец заняться тушами мурег в своём хранилище. Лорд Варсби выкупил у него три целых муреги. Что он с ними делал, Самоха не знал. Да и некогда ему было об этом думать. В его хранилище было такое огромное количество этих тварей, что надо было как можно скорее найти им применение. Продать их целиком Самоха не мог. Поэтому, посоветовавшись с госпожой Розамин, он решил избавляться от драконов по частям. Через управляющих почтовыми отделениями он сделал предложения известным алхимикам по всей империи. В итоге, у него в большом количестве, появились запросы на разные части мурег. В основном требовались головы, крылья и когти с костями. Иногда запрашивали шкуру муреги. Но таких запросов было совсем не много.
Повесть Путешествие Самохи. Книга Четвёртая. Часть 9.
В итоге, за последнюю неделю Самоха превратился в заправского мясника. Наловчившись, он теперь легко снимал с туш мурег шкуры целиком и с легкостью разделывал их на разные части. По итогам своей активной деятельности Самоха смог продать по частям два десятка мурег. Ещё от нескольких он продал головы и крылья. Остающееся от туш мясо Самоха решил использовать для получения белкового корма. Несколько нанятых им человек, нарезали мясо тонкими полосками и укладывали в специальные сушилки. Под действием горячего воздуха, мясо мурег быстро просыхало до хруста, после чего перемалывалось в мелкую крупу. Эту мясную крупу начали добавлять при выращивании в корм цакам. Белковая добавка значительно ускорила их рост на ранней стадии, что способствовало общему росту производства мясных цаков.
В какой-то момент, Самоха полностью насытил рынок империи алхимическими ингредиентами. И чтобы не обрушивать их стоимость, он перестал принимать заказы. Но мурег в его хранилище было ещё слишком много, поэтому часть из них он решил переработать на корм для птиц.
В один из дней, Самоха для разделки достал из хранилища необычно крупную мурегу. Только потом он вспомнил, что это была та самая мурега, что едва его не поджарила своим дыханием. Подвесив в подземелье тушу за ноги, он принялся снимать с неё прочную шкуру. Управился Самоха примерно за полчаса. Он отсек муреге голову и опустив тушу на платформу взял в руку лезвие на длиной рукоятке. Отделив по суставам лапы и хвост Самоха поменял орудие разделки и подвинув бочонок начал срезать мясо с ребер. Самое сложное было с внутренними органами. Их нужно было упаковывать в отдельную тару и как можно скорее убирать в хранилище. На эти ингредиенты был приличный спрос. Именно поэтому, сначала Самоха разделывал основную тушу, а затем занимался остальным. Неожиданно когда он вспорол брюхо дракону оттуда вывалился толстый пищевод. Это было немного необычным, так как обычно, внутренности муреги располагались немного по-другому.
Самоха вспорол стенку пищевода, чтобы посмотреть, чем набито брюхо этого дракона. К примеру, в одном из мурег Самоха нашел изъеденный кислотой шлем рыцаря. Не то что бы это было сильно интересно, но тем не менее любопытство у Самохи имелось. Неожиданно из пищевода вывалился кругляш диаметром сантиметров сорок пять. Сначала Самоха не мог понять что это. Предмет по цвету напоминал обычный камень. Но зачем дракону глотать камни, понять было сложно. Однако следом выпал второй такой же кругляш немного меньшего диаметра. И только когда появился третий, ещё меньшего размера, Самоха неожиданно всё понял. Эта мурега была ни кем иным, как самкой малого дракона. А эти кругляши были яйца дракона. Это был неожиданный сюрприз. Теперь Самоха понял, почему эта мурега так отличалась от остальных.
Ополоснув водой все три яйца, он завернул их в куски ткани и тут же убрал в своё бездонное хранилище. Больше целиковых яиц не попадалось. Видимо по какой-то причине процесс яйцекладки у муреги прервался. А может она была слишком молода для этого. Самоха точно не знал. В драконах он не разбирался. В любом случае закончив с разделкой, Самоха убрал всё в своё бездонное хранилище, после чего покинув подземелье, вернулся в особняк на поверхности Морры.
Приняв душ, Самоха пообедал с Хильгой и занялся принесенными ею распоряжениями. Однако чем бы он не занимался, мысль о драконьих яйцах не давала ему покоя. Наконец приняв решение, Самоха снова спустился в подземелье под Моррой. Выбрав место поукромнее, он развернул магическую схему объема и принялся строить ответвление вглубь скального массива. Спустя пару часов всё было готово.
У Самохи получилось подобие подземного уровня пещер Харага, только в миниатюре. Площадь была небольшой. Всего пятьдесят шагов в ширину и немного больше в длину. Массивные колонны подпирали потолочные своды, а вдоль всей стены протянулся подвесной балкон. Попасть на него можно было только по отдельной лестнице. В центре получившегося зала Самоха возвел небольшой постамент с углублением в центре. Вокруг выемки в постаменте, Самоха разместил магические символы и активировал их. Следом он положил пару пучков соломы, после чего водрузил сверху самое крупное яйцо муреги, из тех что он смог вытащить при разделке. Оставалось только испытать удачу.
Положив на яйцо обе ладони, Самоха закрыл глаза. Он отчетливо представил хищного и безжалостного дракона охотящегося на себе подобных. Затем назвал магический символ придания свойства и начал вливать в яйцо магическую силу. Это длилось примерно минуты две. Внезапно воздух вокруг буквально завибрировал и Самоха ощутил, как внутри яйца забилось живое сердце будущего дракона. На лице Самохи расплылась хищная улыбка. Это была его маленькая месть мурегам. Скоро они все пожалеют, что заполонили пещеры Харага.
За день до этого события герой империи и его адъютант возвращались с северных границ после осмотра укреплений. Всю дорогу господин Мацуба был немного раздражен. Он уже трижды перечитал переданное ему утром донесение и теперь напряженно молчал. Кейто ничего не говоря рулил бронемобилем. Чувствуя, что лорд не в духе, он старался не раздражать его. Но ситуация была крайне неприятной. Надо было как-то её разруливать.
— Плохие новости? — наконец решившись, спросил Кейто.
Ираги снова сложил перечитанное уже в четвертый раз письмо и покосился на своего адъютанта. Вопросов к нему у Ираги не было. Кейто четко выполнял свою работу, являясь одновременно для него и ценным помощником и почти что товарищем. Тяжело вздохнув, Ираги посмотрел на ровную дорогу, по которой они мчались с огромной скоростью.
— Пришли донесения с восточных земель, — произнес Ираги. — В продаже появилось большое количество ингредиентов из мурег.
— Муреги? — переспросил Кейто.
— Это малый вид драконов. Они обитают в пещерах и заброшенных подземельях. Очень опасный вид, быстро размножающийся. Единственное что его останавливает это солнечный свет. Эти муреги его терпеть не могут, — объяснил Ираги.
— Вы считаете, что эти муреги сильно расплодились? — спросил Кейто.
— Не совсем так. Дело в том, что в прошлый раз, когда в Бара-салама продали мурег, оказалось, что на них устроил охоту Мока. В той вылазке он едва не погиб, и я надеялся, что это отобьет у него желание лезть в пещеры. Но, похоже я ошибался, — ответил Ираги.
— А что в этих пещерах такого важного, что господин Мока туда так стремится? — не понял Кейто.
— Мока считает, что там находится круг телепортации, через который он попал сюда. Это не совсем точная информация. Ведь он потерял большую часть памяти. Но Мока слишком упертый человек. Если он что-то решил, его уже не переубедить. Как бы там ни было, пока в пещерах живут муреги, ему туда не пройти, — произнес Ираги.
— Но почему вы считаете, что это он устроил охоту на мурег? Есть какая-то информация? — спросил Кейто.
— В этом-то и проблема. Никому пока не удалось найти источник поставок. Однако, по количеству продаваемых ингредиентов можно сказать, что мурег было убито больше десятка. На такое в империи способны очень не многие. И первый подозреваемый — это Мока. У него одного есть причина устроить охоту в пещерах Харага, — произнес Ираги.
— Я что-то никак не пойму господин Мацуба, вы переживаете за популяцию мурег, или за жизнь Мока? — спросил Кейто.
Посмотрев на своего адъютанта Ираги улыбнулся.
— Зачем мне переживать за мурег? — спросил он.
— Ну, я не знаю. Может это какой-то редкий вид драконов, — предположил Кейто.
— Не смеши меня. Кто вообще будет переживать о драконах? — усмехнулся Ираги.
— Ну, так значит, вы переживаете о Мока?
— Именно. Если он погибнет в этих пещерах, это может крайне негативно сказаться на всей империи. Ты вообще представляешь себе, что может случиться? Даже этот драндулет некому будет зарядить энергией! На данный момент почти все аккумуляторы в империи производятся компанией «Моир». Мне даже трудно представить что будет, если Мока вдруг не станет, — заключил Ираги.
— Вы так о нем говорите, что господина Мока впору охранять, как национальное сокровище, — улыбнулся Кейто.
— Думаешь, я перегибаю палку? — спросил Ираги.
— Почему бы вам просто не связаться с ним и не спросить, как у него дела? — спросил Кейто.
— Наверное, ты прав. Как приедем в столицу, обязательно с ним свяжусь, — согласился Ираги.
— Эх, был бы телефон, проблем бы не было, — вздохнул Кейто.
— Мока сказал, что это дьявольская машина, и он никогда не станет её делать, — ответил Ираги.
— Серьёзно? Вот это да! — удивился Кейто. — Так может мне попытаться сделать его? Как думаете? Смогу я хорошо заработать на этом?
— Ты можешь сделать телефон? — удивился Ираги.
— В детстве у меня был конструктор. Я с приятелем даже собрал пару телефонных аппаратов, и они работали. Ну, я имею в виду проводные телефоны. Как в девятнадцатом столетии. Там в принципе ничего сложного, — пояснил Кейто.
— Если осилишь, я обещаю, что императорская семья выделит серьёзное финансирование, — объявил Ираги.
— Как будет время, я обязательно этим займусь. Хочу стать таким же известным, как господин Мока, — с улыбкой произнес Кейто.
— Вполне возможно, что станешь, ты кто по образованию? — спросил Ираги.
— Я учился на инженера по электронике. Но конкуренция была слишком жесткая, к тому же начался этот бум с набором в службу безопасности и я перевелся на военную кафедру, — ответил Кейто.
— Что ещё за бум? — поинтересовался Ираги.
— Исчез какой-то головастый ученый. Говорили, что он изобрел лекарство от всех болезней, и фармацевтические корпорации от него тут же избавились. Был страшный скандал. Целый год по всем каналам гудели. Я видел выступление его супруги по центральному телевидению. Она рассказывала, удивительные вещи о нем. Говорила, что её муж отыскал следы исчезнувшей цивилизации, в раскопках которых он и обнаружил формулу лекарства. Разумеется, корпорации начали прятать её. В общем, настоящий детектив получился, — рассказал Кейто.
— И как звали этого ученого? — поинтересовался Ираги.
— Я не помню. У него имя какое-то сложное. Вот жену его Софья вроде звали. Да, точно. Софья Ирити. Я запомнил, потому что её сестра Химари Шиду наполовину японка, — произнес Кейто.
Лорд Мацуба смотрел на сидевшего за рулем помощника с нескрываемым удивлением. Кейто явно не понимал, о ком только что рассказывал ему.
— Когда пропал этот учёный? — спросил Ираги.
— Пропал? Примерно лет шесть, семь назад. Где-то так, — ответил Кейто. — А что?
— Ты ещё не понял?
Кейто мельком взглянул на серьёзное лицо босса.
— Нет, — произнес он.
— Мока и есть этот ученый, — произнес Ираги.
— Но, я не понимаю… — признался Кейто.
— Разве ты не знал? Мока, глава рода Ирити. В наш мир он попал примерно шесть лет назад, — заявил Ираги.
— Серьёзно? Я даже не знал этого. Вы никогда не называли его при мне по фамилии...
— Послушай, Кейто, — перебил его Ираги. — Мой тебе совет. Никогда не рассказывай Мока что слышал о его жене. Это сведёт его с ума. Он забыл её имя, когда потерял память. Возможно, что только ради встречи с ней он так стремился, изучая алхимию. Если ты напомнишь ему о старой душевной ране, он бросит все и ринется расчищать пещеры с мурегами. И тогда, Мока точно погибнет. Поклянись мне, что не скажешь ему об этом! Дай мне своё благородное слово, — произнес Ираги.
Кейто замолчал. Он затронул запретную тему, и теперь ему было не по себе.
— Хорошо, господин Мацуба. Я клянусь вам, что не скажу Мока Ирити, что слышал о его жене, — произнес Кейто.
У него не было выбора. Пойти против Ираги Мацуба он не мог.
— Не думай обо мне плохо. Мока дорог мне, как младший брат. Поверь, я вовсе не против, чтобы он вернулся к своей семье. Но я не хочу, чтобы с ним что-то случилось плохое. Пусть всё идет своим чередом. Ведь возможно, Мока заблуждается и пути обратно не существует. Тогда он просто себя погубит чрезмерными попытками пробиться в подземелье, — произнес Ираги.
— Я дал вам слово, господин Мацуба. И нарушать его не намерен, — только и ответил Кейто.
Они прибыли в столицу только к вечеру. Их транспорт сразу пропустили в ворота и спустя десять минут, Кейто остановил его возле особняка лорда Мацуба. Сначала всё шло как обычно. Они разгрузили привезенные с собой документы, затем Кейто спросил нужен ли он лорду и получив отрицательный ответ отправился в их с Ларурой покои. К удивлению Кейто его подруги там не было. Но так как она могла быть в гостях у кого-то из знакомых, он не стал об этом задумываться. Однако когда он открыл шкаф чтобы достать свежую рубашку, то увидел что все вещи Ларуры исчезли. Подойдя к управляющему Кейто поинтересовался, где его подруга. Управляющий тут же сообщил ему, что госпожа Ларура уехала с подругами в Гефшальт. Она сказала управляющему, что её пригласила поехать с ней баронесса Метран. Произошло это примерно неделю назад. Как раз после их с лордом Мацуба отъезда из столицы.
В принципе в этом не было ничего необычного. Просто Ларура раньше никогда не покидала особняк лорда надолго. Кейто привык к этому и от того было немного не по себе.
— Переживаешь за подругу? — спросил господин Мацуба, когда узнал об её отъезде.
— Не то чтобы переживаю, но мне как-то не по себе, — ответил Кейто, отрезая кусок мяса.
Этим вечером они ужинали с господином Мацуба только вдвоём.
— Можно сделать запрос в Гефшальт. Насколько я знаю, горячими купальнями теперь управляет госпожа Сульма Ханака Эпи. Семья Ирити недавно продала им это заведение, — предложил господин Мацуба.
— Даже и не знаю, — растерялся Кейто.
Не то чтобы он очень переживал за Ларуру. Последнее время их отношения стали чересчур обыденными. Если раньше она радовалась его возвращению домой, то теперь относилась к этому равнодушно. Кейто изначально не ощущал к ней особых чувств. Хотя в какой-то момент он даже готов был предложить ей руку и сердце. Но Ларура сама остудила его пыл. Так что, последнее время Кейто не особо понимал, что они делают вместе. Однако Кейто чувствовал ответственность за судьбу этой женщины. И это чувство ответственности не давало ему спокойно сидеть на месте.
— Возможно, она ещё не добралась до Гефшальта, — предположил он.
— Семь дней прошло. Наверняка уже там, — ответил господин Мацуба.
— Завтра пошлю письмо с запросом, — согласился Кейто.
Наутро он и правда посетил почтовое отделение и отправил запрос в отель с горячими источниками. Удовольствие это было не дешевым. Хотя цены последнее время сильно снизились из-за большого объема писем, запрос стоил целых серок медяков. Это было из-за того что в эту цену входило ответное письмо.
Из почтового отделения Кейто вернулся сразу назад. Он планировал заняться чертежами нового телефонного аппарата. Однако стоило ему всё подготовить к работе, как слуга сообщил о приходе курьера с почтового отделения. Молодой человек в униформе, прямо при нем вскрыл капсулу с письмом и, передав ему содержимое, тут же откланялся. Кейто вернулся в рабочий кабинет и, распечатав письмо, принялся его читать.
Подчерк писавшего был женский. Буквы были аккуратно выведены, а от листа пергамента пахло каким-то цветочным ароматом. На этом все приятное для Кейто заканчивалось. Администратор отеля сообщала ему, что госпожа Ларура не заселялась в их отель ближайшие несколько дней. Больше того. Кейто вскользь указал в запросе, что она должна была приехать с баронессой Метран. Проявив крайнюю степень ответственности, администратор отеля осведомилась у баронессы о её спутнице. На что баронесса сообщила ей, что госпожа Ларура отказалась от поездки в последний момент, сославшись на какое-то срочное дело.
Резко поднявшись со стула, Кейто направился в кабинет господина Мацуба. Ираги как раз только что завершил написание отчетов для императора и пребывал в размышлениях о следующей поездке. В этот момент, к нему, постучавшись, вошел Кейто.
— Господин Мацуба. У меня проблемы, — произнес он, протягивая лорду письмо из отеля.
Пробежавшись взглядом по содержимому письма, господин Мацуба призадумался. Ситуация была немного непонятной.
— Вы не ругались с ней? — спросил Ираги.
— Нет, господин Мацуба. У нас даже повода для этого не было, — ответил Кейто.
В течение следующего часа, лорд Мацуба разослал запросы во все гарнизонные службы города. Однако ответ полученный им был неутешительным. Женщина по имени Ларура не числилась среди покидающих столицу, ни на одном пропускном пункте. Ситуация выходила за рамки обычного. Нужно было срочно прояснить ситуацию.
— Отправьте запрос баронессе Метран. Попросите её подробно описать, как они простились с Ларурой. А я пока объявлю её в розыск по городу, — произнес господин Мацуба.
Ответ от баронессы пришел незамедлительно. В письме она написала, что Ларура так резко поменяла своё решение поехать с ней в Гефшальт, что баронесса заподозрила, что у её знакомой появился любовник. Кроме того, баронесса была в обиде на Ларуру. Она рассчитывала, что в дороге у неё будет интересная собеседница. А в итоге, весь путь баронесса провела в одиночестве. Поэтому, теперь она писала всё что думала, и даже что ей казалось относительно своей знакомой. В общих чертах выяснилось, что при последней встрече с баронессой, Ларура была в дорожном платье. Складывалось такое впечатление, что она собиралась с ней ехать и передумала в последнюю минуту. Расстались они на погрузочной площади, откуда каждое утро отправлялись экипажи в разные города. Только теперь Ираги задумавшись понял, что до сих пор не обращал внимание на то, чем занята спутница Кейто. Он даже не знал о её знакомых. И это было его упущением.
Алексей Шинелев