Найти тему
Кабанов // Чтение

Как Есенин съездил в США и что потом написал

Многие знают, что Сергей Есенин был в США, куда он приехал из Парижа, сопровождая свою тогдашнюю жену Асейдору Дункан, гражданку Америки. Но мало кто знает, что пробыл он там с октября 1922 года по 11 февраля 1923-го.
Есенин - арт, Яндекс картинки
Есенин - арт, Яндекс картинки

Напомним, в каком историческом контексте нужно рассматривать этот визит…

  • 1. Америка только что вышла из первой мировой войны, в которую вступала на её последнем этапе, буквально к «пиру победителей».
  • 2. Страна несказанно обогатилась на производстве и поставках оружия и продовольствия.
  • 3. В стране экономический бум, и не в последнюю очередь благодаря деятельности биржевых спекулянтов с Уолл-Стрита.
"Вспомнил про «дым отечества», про нашу деревню, где чуть ли не у каждого мужика в избе спит телок на соломе или свинья с поросятами, вспомнил после германских и бельгийских шоссе наши непролазные дороги и стал ругать всех цепляющихся за «Русь» как за грязь и вшивость. С этого момента я разлюбил нищую Россию.Милостивые государи! С того дня я ещё больше влюбился в коммунистическое строительство. Пусть я не близок коммунистам как романтик в моих поэмах, — я близок им умом и надеюсь, что буду, быть может, близок и в своём творчестве. С такими мыслями я ехал в страну Колумба. Ехал океаном шесть дней, проводя жизнь среди ресторанной и отдыхающей в фокстроте публики." Железный Миргород, С.Есенин, 1923
Коллаж из Американских газет, Яндекс картинки
Коллаж из Американских газет, Яндекс картинки

Во главу угла всюду ставится успех. И он, в идеале, должен был превалировать даже в семейных отношениях. Что было блестяще продемонстрировано американской прессой, которая писала, что в Штаты вернулась из Советской России знаменитая Асейдора Дункан со своим молодым мужем.

  • Большего унижения для российского поэта, широко известного и любимого у себя на Родине, придумать было бы трудно. Хотя вряд ли американские репортёры делали такую оговорку умышленно. Они только констатировали тот факт, что Есенин за пределами своей страны никому не известен. И, по большому счёту, не интересен. А достойного переводчика его поэзии, который мог бы передать всю прелесть есенинских стихов, не нашлось.

Но ведь для такого перевода, как правило, нужен и поэтический талант у переводчика, мало уступающий таланту автора стихов и носителя языка оригинала. Пример – переложение шекспировских строф Б. Л. Пастернаком в более поздние времена. Который брал шекспировский сюжет и выразительными средствами русского языка практически переписывал произведения мастера заново.

С. Есенин и А.Дункан, Фото Яндекс картинки
С. Есенин и А.Дункан, Фото Яндекс картинки

В Штатах, к слову, хорошие (пусть не гениальные) переводчики с русского имелись. Но Есенина чем дальше, тем больше бесило ещё одно обстоятельства – вот эта одержимость, иначе не назовёшь, американцев долларом. На который молятся. Которым заменили практически все человеческие добродетели. И, как подозревал поэт, будь эти доллары у него, Америка признала бы не только его талант и гениальность как поэта – она бы и Мессией его объявила.
  • Сергей не понимал (хотя и чувствовал), что это возникшее на месте бывшей английской колонии государственное образование было создано прагматиками, прагматизм которых часто граничил с негодяйством. С полным пренебрежением к тонкостям психологии и душевных переживаний. Создать свой, личный рай, здесь и сейчас, были бы только деньги – вот она, американская мечта! Так, по крайней мере, виделось всё Сергею.
"Владычество доллара съело в них все стремления к каким-либо сложным вопросам. Американец всецело погружается в «Business» и остального знать не желает. Искусство Америки на самой низшей ступени развития. Там до сих пор остается неразрешённым вопрос: нравственно или безнравственно поставить памятник Эдгару По. Всё это свидетельствует о том, что американцы — народ весьма молодой и не вполне сложившийся. Та громадная культура машин, которая создала славу Америке, есть только результат работы индустриальных творцов и ничуть не похожа на органическое выявление гения народа" "Железный Миргород", С.Есенин, 1923
С. Есенин и А.Дункан, Фото Яндекс картинки
С. Есенин и А.Дункан, Фото Яндекс картинки

  • Понятно, что это поверхностный, а значит – ошибочный взгляд. И в США есть поэты, романтики, мыслители, есть культура, представители которой известны всему миру. Но, как отмечали все, знавшие Есенина, интеллектуалом он не был. Распахнутая, часто кровоточащая душа, которую могло поранить и небрежно брошенное слово, и пренебрежение в женских глазах, не приняла внешних атрибутов этой заокеанской, динамично развивающейся страны. А недостаток образования и культуры не дал вычленить из огромного потока обрушенной на него новой информации зёрна истины. Эмоции затмили всё. Плюс уязвлённое самолюбие «молодого мужа известной танцовщицы».
В ноябре 22-го года он пишет Мариенгофу: «На кой чёрт нужна (здесь) эта наша душа, которую у нас пудами меряют? Совершенно лишняя она штука. Я уже говорю себе с грустью и испугом: «Застегни, Есенин, свою душу, здесь это так же неприлично, как расстёгнутые брюки».
  • Внешне этот «железный Миргород» для человека есенинского склада действительно мог выглядеть отвратительно, здесь не было места тихо колосящимся нивам и шелестящим на ветру берёзкам (так, по крайней мере, думалось Есенину, в американскую глубинку он не наведывался). Нью-Йорк во вторую половину пребывания его в Америке вообще виделся поэту лязгающей смрадной железной пастью, которая питается человеческими душами и эмоциями.
Коллаж Яндекс картинки
Коллаж Яндекс картинки

А Сергея здесь в лучшем случае воспринимали как enfant terrible, «ужасного ребёнка» от русской литературы, как хулигана и повесу, пусть и одарённого. Ведь всё равно информация о том, что у себя в России это человек известный, в американские газеты и умы американских обывателей просочилась. Только отклика у публики не вызвала.
  • И по-прежнему влюблённая в поэта Айседора ничем помочь не могла: по-русски она еле изъяснялась, а Есенин английский учить не хотел принципиально. Не понимая, что язык – это и есть народ. И без умения даже просто общаться на языке места обитания ему не то, что не светит никакая известность – его просто не захотят замечать. Чувство гордости за страну есть у любого народа, и пренебрежение к её атрибутам задевает не меньше, чем дипломатические выпады на высшем уровне, хорошо раздутые газетами и иными СМИ.
Да и что говорить, что если даже стихи знавшего язык имажиниста Мариенгофа были напечатаны в американском журнале, на отличной глянцевой бумаги, с иллюстрациями и фото, всего в количестве 500 экземпляров? Есенину даже было стыдно отсылать такой номер в Россию.
  • И тут не зная языка, не имея возможности донести до ума американской публики смысла своих творений, Есенин, увы, начал зарабатывать известность проверенным способом – пьянством и скандалами. Превратив заодно жизнь своей жены на её родине в кошмар. Тогда как сама Айседора в интервью газетчикам прямо говорила, что в этой стране ей делать больше нечего, и что она предпочтёт вернуться в нищую и голодную большевистскую Россию, чем выступать перед сытыми фарисеями. Ведь её смелые танцевальные эксперименты вызывали иногда буквально животную ненависть у пуритански воспитанных белых американских протестантов – основы этой молодой нации.
С. Есенин и А.Дункан, Фото Яндекс картинки
С. Есенин и А.Дункан, Фото Яндекс картинки
Но не нужно думать, что он не оценил перспектив и потенциала этой страны. Например, он с негодованием отозвался о стихах Маяковского, где вообще не были упомянуты железная и гранитная мощь промышленности и архитектуры. От небоскрёбов, как от символов стремления ввысь, он тоже пришёл в неописуемый восторг. Ведь недаром именно после возвращения оттуда в стихах Сергея стали мелькать мотивы желательности научно-технического рывка и для России. «Полевая Россия, довольно Волочиться сохой по полям!»
  • Только вот расхождение между потребностью души и тела никак не вписалось в есенинскую систему ценностей. А «лечить» этот дисбаланс он предпочёл проверенным способом: эпатажем и алкоголем. А даже самое любящее сердце не вынесет постоянных оскорблений и даже рукоприкладства, ведь Сергей в порывах злости на равнодушную к нему страну стал вымещать всё накопившееся на жене. Итогом стало их расставание по возвращении в Москву.
Америка, занятая своими делами, фактически повернулась к своему талантливому гостю спиной. Даже приняла его в начале визита за рядового эмигранта, каких в то время были тысяч. Есенин отплатил ей тем же: в его поэтическом наследии ничего положительного он об этой стране не написал.
  • Кому от этого стало хуже? Это нам даже сейчас судить трудно. Только ясно, что мировая культура могла бы обогатиться, знай Сергей язык и будь более терпим к чужим ценностям. И лучше, конечно, чтобы уважение Америки и Есенина было взаимным.
Отрывок из «Страна негодяев»

Места нет здесь мечтам и химерам,

Отшумела тех лет пора.

Всё курьеры, курьеры, курьеры,

Маклера, маклера, маклера.

От еврея и до китайца,

Проходимец и джентльмен,

Все в единой графе считаются

Одинаково – бизнесмен.

На цилиндры, шапо и кепи

Дождик акций свистит и льёт.

Вот где вам мировые цепи,

Вот где вам мировое жульё.

Если хочешь здесь душу выржать,

То сочтут: или глуп, или пьян.

Вот она — мировая биржа,

Вот они – подлецы всех стран.

Эти люди – гнилая рыба,

Вся Америка – жадная пасть.

Но Россия – вот это глыба!

Лишь бы только — Советская власть.
С.Есенин, 1923
Если Вам понравилась статья, ставьте лайк 👍 - это поможет каналу выжить. Подписывайтесь на канал, смело комментируйте, делайте репосты в соцсети.