Многообразие аргентинской лексики – одна из главных трудностей, с которой сталкивается каждый, кто знаком с испанским языком и решил приехать в страну. Послушав речь местного жителя, вы узнаете много новых слов, которые не используются в классическом испанском, или используются, но в другом значении. Словарный запас аргентинского испанского постоянно расширяется, поэтому выучить все слова – физически невозможно. Однако мы регулярно публикуем для вас порции «типичных» аргентинских слов, с которыми вы можете столкнуться, общаясь с жителями страны.
Сегодня вас ждет очередной Топ-10 слов, значение которых будет полезно узнать, если вы планируете поездку в Аргентину и вам предстоит общаться с аргентинцами.
Приятного чтения!
1.Pendejo – в Аргентине, Уругвае или Чили таким словом обозначают «подростка», часто в уничижительном значении. Однако следует быть осторожным с его употреблением: в других странах Латинской Америки оно может употребляться в значении ругательства.
Пример употребления: Algún pendejo ya escribió una poesía así (Один парниша уже написал стихи об этом).
2. Violín– помимо названия музыкального инструмента, в Аргентине это слово ещё употребляется ещё и в значении «маньяк», «нарушитель закона», «преступник».
Пример употребления: Ese es un violín. Debería estar en presión(Это преступник. Его надо посадить в тюрьму).
3. Escabio– таким словом в Аргентине обозначают алкогольные напитки.
Пример употребления: Los pibes tomaron mucho escabio en el boliche(Молодые люди выпили много алкоголя в баре)
4. Que viaje – данное выражение используется, когда ситуация становится напряженной, нервной или неконтролируемой. Также его говорят для обозначения чего-то нежелательного или плохого.
Пример употребления: Ayer salí de joda. Qué viaje me pegué (Вчера я попал в неприятность. Ну и влип же я!)
5. Ocote– данное слово употребляется в значении «большая удача», «победа». Употребляя это слово стоит помнить, что оно входит в разряд не самых приличных слов, поэтому часто его лучше не использовать.
Пример употребления: Que ocote que tengo! Me gané un millón de dólares! (Какая удача! Я выиграл миллион долларов!)
6. Meta– (от глагола "meter") это слово имеет два значения: 1) оно употребляется, когда должно быть выполнено какое-либо действие: его синонимами могут выступать фразы «dale dale» или «bueno bueno»; 2) также оно используется для обозначения действия, которое вы делаете много раз.
Пример употребления: 1) Ayer fui a una fiesta. Tomamos de todo: meta vino y cerveza (Вчера была вечеринка. Мы пили все: снова и снова пили вино и пиво); 2) - Acordate de hacer la tarea. - En 5 le meto (- Не забудь выполнить домашнее задание. – Да-да, я сделаю все уже к пяти).
7. Chill– слово употребляется в значении «спокойный», «расслабленный», «ненапряженный».
Пример употребления: Estoy muy chill en mi trabajo (Я сегодня просто отдыхаю у себя на работе).
8. Empedado– обычно так говорят про сильно напившегося человека, про того, кто «пьян в стельку».
Пример употребления: Anoche estabas re empedado (Прошлой ночью ты был сильно пьян).
9. Guarda– используется, когда мы хотим кого-либо окликнуть, привлечь к себе внимание. Синоним слова «mira» (повелительное наклонение от глагола «mirar» (смотреть).
Пример употребления: ¡Guarda! ¡Te va a pisar un auto! (Смотри! Эй! На тебя едет машина!)
10. Planche– употребляется, когда человек настолько вымотанный, что мгновенно засыпает.
Пример употребления: Me tiré en la cama un rato y planché ahí. (Я прилег на кровать ненадолго и сразу вырубился).
Подписывайтесь на наш канал, чтобы узнать больше о переезде и жизни в Аргентине, а также чтобы погрузиться в язык, культуру и обычаи этой волшебной страны.
Ваша Llama Madama - проект по изучению настоящего аргентинского испанского!