Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
ElliMarshmallow's K-POP

EVERGLOW - Pirate: Все на борт! (разбор и перевод песни)

В подавляющем большинстве своем женские к-поп группы придерживаются милых либо лиричных концептов. Это и понятно: для поддержания дерзкого образа нужно соответствовать этому, иначе выглядит неправдоподобно. Но к списку тех, кто однозначно "вытягивает" подобную ношу можно отнести сегодняшних героинь - группу EVERGLOW, что переводится, как "Вечносияющие". Помню, меня удивила их дебютная песня Bon Bon Chocolat: я ожидала чего-то приторно сладкого с таким названием, но песня оказалась динамичной, в чем-то немного дерзкой, со стильным битом. Уже тогда мне показалось, что они точно заявят о себе. Не могу сказать, что особо следила за их карьерой дальше, но я точно слышала их хиты Adios, DUN DUN. Девчонки успели запрыгнуть и в ретро-поезд с La Di Da - тогда это был тренд, который они успешно адаптировали под себя, подстроившись под веяния. В общем, очень удачный с точки зрения музыки и выступлений коллектив. В составе группы из 6 человек есть две участницы Produce 48, отличный рэп (чем могу
Оглавление

В подавляющем большинстве своем женские к-поп группы придерживаются милых либо лиричных концептов. Это и понятно: для поддержания дерзкого образа нужно соответствовать этому, иначе выглядит неправдоподобно.

Но к списку тех, кто однозначно "вытягивает" подобную ношу можно отнести сегодняшних героинь - группу EVERGLOW, что переводится, как "Вечносияющие". Помню, меня удивила их дебютная песня Bon Bon Chocolat: я ожидала чего-то приторно сладкого с таким названием, но песня оказалась динамичной, в чем-то немного дерзкой, со стильным битом. Уже тогда мне показалось, что они точно заявят о себе.

-2

Не могу сказать, что особо следила за их карьерой дальше, но я точно слышала их хиты Adios, DUN DUN. Девчонки успели запрыгнуть и в ретро-поезд с La Di Da - тогда это был тренд, который они успешно адаптировали под себя, подстроившись под веяния. В общем, очень удачный с точки зрения музыки и выступлений коллектив.

В составе группы из 6 человек есть две участницы Produce 48, отличный рэп (чем могут похвастать не так много женских групп) и в целом они были бы куда успешнее, дебютируй они в любом агентстве, крупнее чем их "дом" Yue Hua Entertainment, поскольку в последние годы с активностью у них туговато. До недавнего камбэка с песней SLAY больше года они молчали с момента выпуска Pirate.

-3

Ну и поскольку мне в работу в свое время досталась как раз "Пиратка" про нее и поговорим. Эту песню, как и почти все громкие хиты EVERGLOW, можно смело называть бэнгером, потому что она реально "качает".

Со смыслом песни тоже все понятно: это песня о женской силе и самодостаточности, о праве самоопределения и смелости при движении вперед, даже если будущее кажется туманным.

Я уже не раз говорила, что общество в Южной Корее глубоко патриархально несмотря на кажущуюся продвинутость и современность, и на большинство корейских мужчин любой намек на фeминизм действует похлеще, чем чеснок на вампиров. Поэтому многие агентства не решаются идти по пути концепции "сильных женщин", чтобы просто не потерять потенциальную мужскую аудиторию.

-4

Историю про южнокорейскую олимпийскую чемпионку по стрельбе из лука, у которой мужчины требовали отобрать медаль за короткую стрижку, утверждая, что это признак феминизма, все слышали? Если нет, вот почитайте.

Так вот, помимо определенного посыла, все это у нас подано в фантастическом сеттинге. Да, девушки поют о пиратском корабле... но корабль-то космический! То есть всех девушек, недовольных укладом общества призывают подняться на пирaтский космический корабль - то есть, бyнтовать против устоев - и бороздить космос в поисках себя.

-5

А еще они даже использовали пирaтский жaргон в песне - Shiver me timbers. Точного перевода на русский не имеет, из аналогов по-нашему будет
"черт побери".

Пока из всего, что я слышала у этой группы, данная песня - самая интересная. Недавно выпущенная SLAY хоть и понравилась мне по звучанию, но все же больше кажется данью уважения прошлым работам девушек, чем прорывом в звучании и посыле. Разумеется, это только мое мнение, вам с этим соглашаться не обязательно.

Что ж, переходим к переводу песни:

А это тот самый кавер, для которого изначально был написан данный перевод. Он исполнен участницами Onsa Media (включая меня) в рамках проекта Purple Lilies, о котором я подробно писала ранее.

Понравилась статья? Тогда загляните сюда:

Все разборы к-поп песен на моем каналеМой телеграм-канал

-6