Найти тему
Джейн Шнайдер

Встреча Сэма и Джейн. Отрывок из моего романа "История Джейн"

(Немного еще из неизданного, "История Джейн", отрывок)

Наконец наш ботаник увидел за спиной брата девушку, взъерошенную и заплаканную. Она еще слегка шмыгала носом, и, кажется, не совсем понимала, где находится, но она была восхитительна.

Винчестер младший почувствовал, как слезы, ни с того ни с сего, наворачиваются на его глаза. Сначала ему показалось, что она напоминает ему маму, потом он увидел в ней Джессику… И внезапная волна нежности охватила охотника.

Вот откуда было у Дина то чувство радости, тепла и уюта, но старший брат не понял, чем его так зацепила Джейн. Сэм же вскочил из-за стола и медленно пошел навстречу незнакомке, чтобы повнимательней рассмотреть ее, но на полпути застыл и пошатнулся.

- Сэмми, все в порядке? – старший брат понял, что парнишке снова стало нехорошо: тот медленно попятился в сторону дивана, потом схватился за голову и резко опустил руки вниз.

Пару секунд он пристально смотрел на девушку, потом прошептал еле слышно «Наконец-то… ты пришла!»

И упал в обморок.

- Сэмми! – Дин бросился к брату.

Джейн стояла на пороге, уставшая и ошеломленная. Она уже и не знала, что ей думать и как себя вести… 

- Сэмми! Сэмми, очнись, - охотник подхватил брата на руки и затащил на диван, при этом шлепнув того пару раз по лицу, затем принялся трясти за плечи.

– Чувак, приди в себя! Что с тобой? Кто там в тебя вселился в очередной раз?

Старания Дина были напрасны: казалось, что братишка очень крепко спит; резко упал в обморок и заснул.

Джейн же понятия не имела, как ей себя вести, однако она вдруг просто поддалась своим инстинктам и, приблизившись к чуть ли не рыдающему охотнику, дотронулась до его плеча.

Тот обернулся, не совсем понимая, что от него хотят, потом резко отошел в сторону, словно зачарованный древним заклятием. При этом лицо его почти не выражало никаких эмоций, кроме удивления. Винчестер старший понимал, что сейчас что-то должно произойти, но не знал, что именно. Он просто полностью доверился девушке и тем знакам, которые она ему посылала.

А последняя опустилась на колени перед «спящим» Сэмом и взяла его за руку, и в тот же самый момент ей стало невыносимо больно, как будто в нее вонзились тысячи кинжалов. Хотелось закричать, но она сдержалась, хотя ей потребовалось огромное усилие.

Джейн даже показалось, что кто-то будто управляет ее телом: невероятное, ни с чем несравнимое и абсолютно новое чувство, ведь ничего подобного раньше с ней не происходило. Это был вечер открытий. Девушка догадалась, что ужасная боль, пронзившаяся все ее тело, была болью Сэма. Именно ее чувствовал этот молодой охотник, такой сильный, но в то же время такой изможденный.

И, что самое, странное, это не показалось ей чем-то сверхъестественным. Столько чувств нахлынуло на Джейн, и она не смогла бы сразу описать, что ей тогда удалось испытать всего за несколько секунд. Девушка и представить себе не могла, что один человек в состоянии пережить так много горя и потерь. Ей казалось, что ее кто-то рвет на части, но она продолжала крепко сжимать руку Сэма.

Она не знала, зачем это делает, но чувствовала, что это нужно не только молодому человеку, но и ей самой. Она словно должна была здесь находиться, это именно то место и те люди, с которыми ее свела судьба вовсе не случайно. Слезы текли по лицу девушки, пока та вдруг не ощутила невероятное тепло: боль постепенно начала утихать.

Глубоко вздохнув, будто собрав остатки сил для финального сражения, Джейн улыбнулась, посмотрев на молодого человека: его волосы спутались и упали на глаза. Девушка не удержалась, дотронувшись до каштановой пряди Винчестера младшего, и прошептала:

- Сэм… Сэмми, очнись! Ты нужен нам. Ты очень нужен своему брату!

Её «магия» подействовала, ведь, будто придя на зов, охотник медленно открыл глаза и посмотрел сначала на рыдающую незнакомку, потом на своего брата, стоящего в стороне, в абсолютном недоумении. Сэм же улыбнулся, как ни в чем не бывало и резко приподнялся.