Мы живём в эпоху больших перемен, и, вполне возможно, в текущих условиях знать китайский будет вовсе не лишним.
В качестве вступления стоит отметить, что, на мой взгляд, важно заниматься с преподавателем, особенно когда дело касается сложного языка. Мой опыт в изучении и преподавании европейских языков германской и романской групп не внушил мне лихой идеи обойтись без учителя в китайском. Изучать языки самому – это примерно то же, что заниматься самолечением. Особенно можно подпортить себе карму в начале, когда нужно выстроить крепкую базу. То же относится ко многим другим видам деятельности: спорт, рисование, шитье и т.д. Самообучение, может, и принесёт пользу, но времени на бессистемные метания будет потрачено много.
Преподаватель же не только объясняет правила, главное – он контролирует и объясняет ваши ошибки, что вы не сможете сделать самостоятельно, а также предоставляет на первых порах комфортную атмосферу для развития разговорного навыка и навыка восприятия на слух, что в китайском очень важно.
Учить языки с совуньей из Дуолинго, кончено, неплохо, если вы не боитесь её маниакального преследования, но это скорее бонус к обучению. Кроме того, занятия с преподавателем требуют какой-то регулярности, а самообучение может вызвать проблемы с планированием.
Итак, китайский уже на подходе вызывает некоторые вопросы, в частности: как не утонуть в море иероглифов и как не перепутать на слух «маму» с «коноплёй».
Изучение китайского лучше всего отвечает принципу: лучше понемногу, но часто, чем много, но редко.
Помимо непосредственно занятий на курсах или с репетитором, стоит хотя бы минут 20 регулярно (через день, а ещё лучше каждый день) тратить наедине с собой на закрепление материала. Пусть и помалу, но комплексно постараться ухватить разные аспекты: написание иероглифов, чтение и запоминание слов с правильными тонами, а также грамматику. Однако грамматика не самый сложный аспект, по крайней мере пока, по моему опыту.
Регулярность здесь особенно важна, потому что часть изучения составляет написание и запоминание иероглифов. Но если начать и потихоньку копать в этом направлении – то задача не выглядит чем-то ужасающим, тем более, на самый базовый уровень нужно знать всего порядка 150 слов.
Иероглифы следует писать от руки. Хотя мы сейчас пользуемся текстовыми программами и автоматическими переводчиками, в китайском, даже когда ты печатаешь с помощью пиньинь (транскрипции на латинице), всё равно нужно понимать, в какой иероглиф превратится то или иное слово. Так что письмо должно быть обязательным компонентом занятия. Помимо прочего, написание иероглифов пусть даже не изысканной кисточкой, а обычной ручкой сравни некой медитации и очень хорошо разгружает мозг от привычных мыслей.
Чем чаще пишешь – тем, разумеется, проще запомнить. Порой помогает ассоциативный способ, но это не панацея. Например, запомнить, что это 人– «человек», вроде бы легко. Но вот ассоциировать 零 с «нолём» уже сложнее.
Когда ты что-то написал, например, упражнение из домашки, нужно прочитать его вслух. Чтение вслух помогает и тренировать тоны, и запоминать слова быстрее. На мой слух, китайский звучит очень красиво и мелодично, и это проносит дополнительное удовольствие в обучении.
Как и в любом другом языке, слова не рассыпаны в пространстве, как буквы в буквенном супе, а всегда используются в контексте. Поэтому помогает запоминание скорее не отдельных слов, а самых базовых небольших фраз, составленных из этих слов, которые чем чаще тренируешь – тем меньше проблем с тем, чтобы их произнести и узнать на слух.
Потренировать слух можно на специальных сайтах, например, тут: https://www.archchinese.com/mandarin_chinese_tone_dri..
Фильмы и сериалы мне пока сложно воспринимать даже с субтитрами, поэтому я обхожусь мультфильмами. Например, про Свинку Пеппу. Этот уродливый креатив – прекрасный способ тренировать базовую грамматику и лексику в простых диалогах на разных языках, не только на китайском.
Из языковых приложений: Chinese Skill (родственник маниакальной совы) и Chinese Simple HSK. Он хорош не только как подготовка к экзамену, но и как обычное пособие, включающее разные словесные игры.
А для общения я обычно использую HelloTalk, где можно болтать в чатиках, созваниваться по видеосвязи и вести миниблог, что очень удобно. Хотя бесплатный инструментарий там ограничен, это приложение, на мой взгляд, одно из самых удачных и там обычно находится много людей, готовых поддержать лёгкую беседу на разных языках. Китайцы владеют английским, а некоторые очень хорошо говорят по-русски, так что в случае необходимости всегда можно переключиться на эти языки.
Поэтому, если суммировать всё, что можно сделать за день: написать несколько связанных по смыслу строчек, озвучить их, немного почитать, пообщаться в чатах текстовыми или голосовыми сообщениями или созвониться, то получается очень неплохо, а для овладения языком в нормальном темпе большего и не надо.
В итоге, даже если поначалу кажется, что от одного только вида китайского ты уже «бежишь – орёшь», то при регулярном подходе выясняется, что этот язык не намного сложнее прочих.
А ещё одно из прекрасных свойств китайского языка – это отличный способ отвлечься от бессмысленного скроллинга соцсетей или бесконечного потока новостей и переместиться в волшебный пузырь чистого учения и высокой умственной концентрации.
Сможет ли при этом китайский заменить английский – очень сомнительно. Будем честны, у многих и с английским, который по ряду аспектов гораздо проще, случаются проблемы. Во всём мире говорят на английском и, думаю, будут говорить ещё долго. Но у китайского сейчас, как мне кажется, большие перспективы.
Изучение китайского языка – личный опыт. 🐉
7 сентября 20237 сен 2023
18
4 мин