Джон
Джон медленно поднимался по ступенькам, стараясь не думать о том, что это, возможно, в последний раз. Призрак бесшумно ступал рядом с ним. Снаружи за воротами замка кружился снег, а во дворе царили шум и хаос, но внутри толстых каменных стен по-прежнему было тепло и тихо. Слишком тихо, на вкус Джона.
Он добрался до лестничной площадки и долго стоял, охваченный страхом. Призрак ткнулся носом в его руку. Это придало ему мужества. Он выпрямился и вошел в комнату.
Леди Старк была там, рядом с его кроватью. Она была там днем и ночью почти две недели. Ни на мгновение она не отходила от Брана. Туда ей приносили еду, а также ночные горшки и маленькую жесткую кровать для сна, хотя говорили, что она вообще почти не спала. Она сама кормила его смесью меда, воды и трав, которая поддерживала жизнь. Она ни разу не выходила из комнаты. Итак, Джон держался в стороне.
Но теперь времени больше не было.
Мгновение он постоял в дверях, боясь заговорить, боясь подойти ближе. Окно было открыто. Внизу завыл волк. Призрак услышал и поднял голову.
Леди Старк оглянулась. На мгновение ей показалось, что она его не узнала. Наконец она моргнула.
- Что ты здесь делаешь? - спросила она странно ровным и бесстрастным голосом.
- Я пришел повидаться с Браном, - сказал Джон. - Чтобы попрощаться.
Ее лицо не изменилось. Ее длинные каштановые волосы были тусклыми и спутанными. Она выглядела так, словно постарела лет на двадцать.
- Ты уже сделал это. А теперь уходи.
Часть его хотела только одного - сбежать, но он знал, что если сделает это, то, возможно, никогда больше не увидит Брана. Он нервно шагнул в комнату.
- Пожалуйста, - сказал он.
Что-то холодное промелькнуло в ее глазах.
- Я сказала тебе уйти, - сказала она. - Мы не хотим, чтобы ты был здесь.
Когда-то это заставило бы его пуститься бежать. Когда-то это, возможно, даже заставило бы его заплакать. Теперь это только разозлило его. Скоро он станет названым братом Ночного дозора и столкнется с опасностями похуже, чем Кейтилин Талли-Старк.
- Он мой брат, - сказал он.
- Мне позвать охрану?
- Зови, - вызывающе сказал Джон. - Ты не можешь помешать мне увидеться с ним.
Он пересек комнату, держа кровать между ними, и посмотрел на Брана.
Она держала его за руку. Это было похоже на коготь. Это был не тот Бран, которого он помнил. Вся плоть покинула его. Его кожа туго натянулась на костях, похожих на палочки. Под одеялом его ноги сгибались так, что Джону становилось дурно. Его глаза глубоко запали в черные провалы; они были открыты, но ничего не видели. Падение каким-то образом уменьшило его в размерах. Он был похож на половинку листа, как будто первый же сильный порыв ветра унесет его в могилу.
И все же под хрупкой клеткой из раздробленных ребер его грудь поднималась и опускалась с каждым неглубоким вдохом.
- Бран, - сказал он, - прости, что я не пришел раньше. Я испугался.
Он чувствовал, как слезы катятся по его щекам. Джону было уже все равно. - Не умирай, Бран. Пожалуйста. Мы все ждем, когда ты проснешься. Я, Робб и девочки, все...
Леди Старк наблюдала за происходящим. Она не подняла ни единого крика. Джон воспринял это как согласие. За окном снова завыл лютоволк. Волк, которому у Брана не было времени дать имя.
- А теперь мне нужно идти, - сказал Джон. - Дядя Бенджен ждет. Я должен отправиться на север, к Стене. Мы должны уехать сегодня, пока не выпал снег.
Он вспомнил, как Бран был взволнован перспективой путешествия. Это было больше, чем он мог вынести, мысль о том, чтобы оставить его вот так. Джон смахнул слезы, наклонился и легонько поцеловал брата в губы.
- Я хотела, чтобы он остался здесь, со мной, - тихо сказала леди Старк.
Джон настороженно наблюдал за ней. Она даже не смотрела на него. Она разговаривала с ним, но какой-то ее части казалось, что его даже не было в комнате.
- Я молилась об этом, - глухо сказала она. - Он был моим особенным мальчиком. Я пошла в септу и семь раз помолилась семи ликам Божьим, чтобы Нед передумал и оставил его здесь, со мной. Иногда молитвы получают ответ.
Джон не знал, что сказать.
- Это была не твоя вина, - выдавил он после неловкого молчания.
Ее глаза нашли его. Они были полны яда.
- Мне не нужно твое отпущение грехов, бастард.
Джон опустил глаза. Она баюкала одну из рук Брана. Он взял другую руку, сжал ее. Пальцы похожи на птичьи косточки.
- До свидания, - сказал он.
Он был уже у двери, когда она окликнула его.
- Джон, - сказала она. Ему следовало продолжать, но она никогда раньше не называла его по имени. Он повернулся и увидел, что она смотрит ему в лицо так, словно видит его впервые.
- Да?
- Это должен был быть ты, - сказала она ему. Затем она снова повернулась к Брану и заплакала, все ее тело сотрясалось от рыданий. Джон никогда раньше не видел ее плачущей.
Спускаться во двор было долго. Снаружи царили шум и неразбериха. Грузили фургоны, кричали мужчины, запрягали, седлали лошадей и выводили их из конюшен. Начал падать легкий снежок, и всем не терпелось поскорее убраться восвояси.
Робб был в центре всего этого, выкрикивая команды вместе с лучшими из них. Казалось, в последнее время он повзрослел, как будто падение Брана и крах его матери каким-то образом сделали его сильнее. Серый Ветер был рядом с ним.
- Дядя Бенджен ищет тебя, - сказал он Джону. - Он хотел уйти еще час назад.
- Я знаю, - сказал Джон. - Скоро.
Он огляделся вокруг, увидев весь этот шум и неразбериху.
- Уйти оказалось труднее, чем я думал.
- Для меня тоже, - сказал Робб. В волосах у него был снег, тающий от тепла его тела. - Ты его видел?
Джон кивнул, не решаясь заговорить.
- Он не умрет, - сказал Робб. - Я знаю это.
- Вас, Старков, трудно убить, - согласился Джон. Его голос был ровным и усталым. Этот визит отнял у него все силы.
Робб понял, что что-то не так.
- Моя мать...
- Она была... очень добра, - сказал ему Джон.
Робб вздохнул с облегчением.
- Хорошо. В следующий раз, когда я увижу тебя, ты будешь весь в черном.
Джон заставил себя улыбнуться в ответ.
- Это всегда был мой цвет. Как ты думаешь, сколько это продлится?
- Достаточно скоро, - пообещал Робб. Он притянул Джона к себе и крепко обнял его. - Прощай, Сноу.
Джон обнял его в ответ.
- И ты, Старк. Позаботься о Бране.
- Конечно.
Они оторвались друг от друга и неловко посмотрели друг на друга.
- Дядя Бенджен сказал, чтобы я отправил тебя в конюшню, если увижу, - наконец сказал Робб.
- Мне нужно попрощаться еще кое с кем, - сказал ему Джон.
- Тогда я тебя не видел, - ответил Робб. Джон оставил его стоять там, на снегу, в окружении фургонов, волков и лошадей. До оружейной было рукой подать. Он взял свой сверток и по крытому мосту направился в Крепость.
Арья была в своей комнате и упаковывала полированный сундук из железного дерева, который был больше, чем она сама. Нимерия помогала. Арье нужно было только указать пальцем, и волчица пробегала через комнату, хватала зубами какой-нибудь клочок шелка и приносила его обратно. Но когда она почувствовала запах Призрака, то присела на задние лапы и тявкнула на них.
Арья оглянулась, увидела Джона и вскочила на ноги. Она крепко обвила его шею своими худенькими ручонками.
- Я боялась, что ты ушел, - сказала она, и у нее перехватило дыхание. - Они не выпустили меня попрощаться.
- Что ты сделала на этот раз?
Джона это позабавило.
Арья высвободилась из его объятий и скорчила гримасу.
- Ничего. Я была полностью собрана и все такое прочее. - Она указала на огромный сундук, заполненный не более чем на треть, и на одежду, разбросанную по всей комнате. - Септа Мордейн говорит, что я должна повторить все сначала. Твои вещи были неправильно сложены, сказала она. По ее словам, настоящая леди-южанка не бросает свою одежду в сундук, как старые тряпки.
- Это то, что ты сделала, сестренка?
- Ну, они все равно все испортят, - сказала она. - Кого волнует, как они сложены?
- Септу Мордейн, - сказал ей Джон. - Я не думаю, что ей понравится помощь Нимерии. - Волчица молча смотрела на него своими темно-золотистыми глазами. - Это как раз к лучшему. У меня есть кое-что, что ты можешь взять с собой, и это должно быть очень тщательно упаковано.
Ее лицо просветлело.
- Подарок?
- Можно назвать это и так. Закрой дверь.
Настороженная, но взволнованная, Арья оглядела холл.
- Нимерия, я здесь. Охраняй.
Она оставила волка снаружи, чтобы предупредить о незваных гостях, и закрыла дверь. К тому времени Джон уже снял тряпки, в которые он его завернул. Он протянул его ей.
Глаза Арьи расширились. Темные глаза, как у него.
- Меч, - сказала она на маленьком, приглушенном дыхании.
Ножны были из мягкой серой кожи, податливой, как грех. Джон медленно вытащил лезвие, чтобы она могла увидеть темно-синий блеск стали.
- Это не игрушка, - сказал он ей. - Будь осторожна, не порежься. Края достаточно острые, чтобы ими можно было бриться.
- Девушки не бреются, - сказала Арья.
- Может быть, им и следует это делать. Ты когда-нибудь видела ноги септы?
Она хихикнула, глядя на него.
- Он такой тонкий.
- Ты тоже, - сказал ей Джон. - Я попросил Миккена приготовить это по-особенному. Браво используют такие мечи в Пентосе, Мире и других Свободных городах. Он не отрубит человеку голову, но может проделать в нем множество дырок, если ты будешь достаточно быстра.
- Я могу быть быстрой, - сказала Арья.
- Тебе придется работать над этим каждый день. - Он вложил меч ей в руки, показал, как его держать, и отступил назад. - Каково это? Тебе нравится баланс?
- Я думаю, да, - сказала Арья.
- Первый урок, - сказал Джон. - Воткни их заостренным концом.
Арья ударила его по руке плоской стороной своего клинка. Удар был болезненным, но Джон поймал себя на том, что улыбается как идиот.
- Я знаю, какой конец использовать, - сказала Арья. На ее лице промелькнуло сомнение. - Септа Мордейн заберет его у меня.
- Нет, если она не узнает, что он у тебя, - сказал Джон.
- С кем я буду практиковаться?
- Ты найдешь кого-нибудь, - пообещал ей Джон. - Королевская гавань - настоящий город, в тысячу раз больше Винтерфелла. Пока ты не найдешь партнера, наблюдай, как они дерутся во дворе. Беги и скачи верхом, будь сильной. И что бы ты ни делала...
Арья знала, что будет дальше. Они сказали это вместе.
- ...не... говори... Сансе!
Джон взъерошил ей волосы.
- Я буду скучать по тебе, сестренка.
Внезапно у нее сделался такой вид, словно она вот-вот заплачет.
- Я бы хотела, чтобы ты поехал с нами.
- Разные дороги иногда ведут к одному и тому же замку. Кто знает? - Теперь он чувствовал себя лучше. Он не собирался позволять себе грустить. - Я лучше пойду. Я проведу свой первый год на стене, опорожняя ночные горшки, если заставлю дядю Бена ждать еще.
Арья подбежала к нему, чтобы обнять в последний раз.
- Сначала положи меч, - смеясь, предупредил ее Джон. Она почти застенчиво отложила его в сторону и осыпала его поцелуями.
Когда он повернулся к двери, она снова держала его, пробуя на прочность.
- Я чуть не забыл, - сказал он ей. - У всех лучших мечей есть имена.
- Как Лед, - сказала она. Она посмотрела на лезвие в своей руке. - У него есть имя? О, скажи мне.
- А ты не можешь догадаться? - поддразнил Джон. - Твоя самая любимая вещь.
Сначала Арья казалась озадаченной. Потом до нее дошло. Она была такой быстрой. Они сказали это вместе:
- Игла!
Воспоминание о ее смехе согревало его во время долгой поездки на север.