— Серьезно?! Это так важно?!
— Да, очень.
Русскоговорящие ученики ЛЮБЫХ уровней часто грешат, нарушая одно из самых главных правил испанского. Какое именно? Объясню на примерах. Но сначала давай сыграем!
Задача: найти логику, связывающую следующие 3 слова:
"книга", "фунт", "свободный".
(Подсказка: это не буква "Н")
Ты пока думай, а я продолжу.
Уже сбилась со счёта, сколько людей услышали от меня об этом правиле вне уроков, и не поленюсь сделать это снова.
О правиле, которое так часто хочется нарушить.
А всё потому, что нам просто напросто оно непривычно. И чтобы с ним сдружиться, нам нужно себя пересилить.
Ну что, догадались, о чем я?
Давай оттолкнемся от тех трёх слов, они нам помогут.
Как будет "книга" на испанском? — un LIBRO
Как будет "фунт" на испанском? — una LIBRA
А как будет "свободный" на испанском? — LIBRE
Вот мы и подъехали к самому правилу:
В ИСПАНСКОМ НУЖНО ЧЁТКО ПРОИЗНОСИТЬ ВСЕ ГЛАСНЫЕ
Если перепутать последнюю букву, для испанца изменится ВСЁ в предложении, в то время как нам совершенно не важно, какая там гласная, если она безударная.
"Книга" — никогда не будет "фунтом".
А "свободный" никогда не будет "книгой".
⬆️Запомни эту мантру и пообещай мне, что пересилишь привычную тебе манеру говорения.
Даже не ради твоего красивого произношения.
А ради испанцев.
Ведь они так любят, когда иностранцы говорят на их языке правильно.
Не убей в них эту любовь❤️
Я люблю со своими учениками придумывать ассоциации к словам для скорейшего запоминания. Делюсь с тобой подсказками:
un LIBRO — в книгах пишут О чём-то — "книга"
una LIBRA — фунты используются в Англии — "фунт"
LIBRE — коктейль Куба Либре был создан во времена стремления Кубы к свободе — "свободный"
Оставайся со мной, чтобы получать больше полезной информации :) Переходи в канал и читай другие статьи!