Найти тему
Книжный мир

Глава 53

— Пойдём, — сказал Рорик и шагнул вперёд.

Пепельники расступились, а мы пошли следом за Рориком.

Нервы натянуты словно струны. Я готов был отреагировать на любое движение со стороны пепельников, но все они сохраняли спокойствие.

Одеты они были немного иначе. Если в прошлый раз все были замотаны в какое-то сухое тряпьё, то сейчас такого не было. Кожаная броня в сочетании с плотной тканью защищала от мутантов и от непогоды. У каждого плащ из материала, похожего на матрацы в моей камере. Точно, они, видимо, обчистили склады этого комплекса.

Возможно, это специальные комплекты для вылазок и хранятся где-то рядом. Нам бы тоже такие не помешали, но испытывать удачу я не стал и пошёл за Рориком.

Нас спокойно пропустили, ничего не забрав и не сказав ни слова. Зато у меня в голове, как обычно, была тысяча вопросов.

Пройдя мимо пепельников, я уже собирался начать пытать падлюку Рорика, но тут над нами снова что-то загремело. Причём ещё сильнее, чем в прошлый раз. Казалось, что-то взорвалось и обрушилось.

Пещера завибрировала, а с потолка посыпались мелкие камни.

Позади послышался грохот бегущей толпы.

— Бежим! — крикнул Рорик, и мы рванули вперёд.

Давненько я так не бегал. Километра три в самом быстром темпе.

Всё это время над нами что-то грохотало, отчего пещера продолжала сотрясаться. Так продолжалось до самого выхода. И даже оказавшись на улице, мы не остановились.

Позади показались пепельники, так же, как и мы, выбежавшие из пещеры. А за ними оттуда вырвалось облако пыли.

— Что всё это значит? — спросил я, остановившись.

— Пойдём. Мы ещё не в безопасности, — сказал Рорик, продолжая бег.

Я потрусил за ним, присматривая заодно за Дантистом и Лысым.

Остановился он, только отбежав пару километров от пещеры.

— Лиза... — выдохнул я, пытаясь отдышаться.

— Да всё с ней в порядке, — успокоил меня Рорик.

— Короче, или ты мне сейчас всё рассказываешь без намёков, увиливаний и замалчиваний, или я тебя сейчас отпинаю ногами, а потом кину вон в те заросли кактусов, — сделал я ультиматум.

— До лагеря не потерпишь? — уточнил Рорик.

— Не-а, — покачал я головой.

— Ладно, только дай дыхание перевести и лишние уши лучше убрать.

— Данти, вали вперёд. Только далеко не отходи, метров пятьдесят, не больше. А надумаешь бежать, так автомат у Лысого наготове.

Луис кивнул, подтверждая мои слова.

— Без обид, но Лысого тоже отправь вперёд, — сказал Рорик.

Я пристально на него посмотрел, затем на Лысого и кивнул ему. Тот молча пошёл вслед за Дантистом. Мы с Рориком шли следом, немного отстав, и я наконец выяснил, кто он такой.

— Возможно, стоило тебе и раньше сказать, — начал Рорик.

— Возможно?! Да ты охренел?

— А может, и вообще не стоит говорить, но молчать уже нельзя. Короче, я один из них.

— Кого? Этих уродов, что меня закрыли? — охренел я от такого заявления.

— Да нет же. Пепельников. Я пепельник.

— Что блядь? Ой, простите, я хотел сказать... Что блядь?!

На мой крик обернулся Луис с Дантистом, а я стоял столбом и пялился на Рорика с выпученными глазами.

— Давай убьём его! Прямо сейчас! — настойчиво предложил голос в моей голове.

— Нет! Какого чёрта?

— У меня не было выбора. Это случилось ещё тридцать лет назад. Три извержения, три дня подряд, но мне негде было укрыться. Мы жили в пустыне, в хлипеньких домиках, защищающих только от ветра и ночного холода. От радиации они, конечно, не спасли. Нас всех полностью облучило, или не знаю, как это ещё назвать. Половина жителей умерли сразу на второй и третий день. Половина от выживших умерли в течение недели. И только четверть от всего посёлка выжили.

— Какого чёрта ты раньше молчал?

— А тебя твой дружок ещё не просит меня убить? Тем более, я не знал, можно ли тебе доверять.

— Ну зашибись, я твою костлявую задницу раз двадцать спасал, а ты мне не доверяешь?

— Доверяю, конечно, но только после того, как ты попал в лапы Руфуса. Я всё это время думал, что это пытаешься мне в голову залезть, а это был он...

— Охренеть, ну ты и крыса. А я тебе верил, думал, что ты на моей стороне.

— Так и есть, — не обижаясь, ответил Рорик.

— Ага, только доверия нет.

— Ты бы тоже не слишком доверял кому попало. Вон Руфу поверил и что с того?

— Я ему и не верил. Просто хотел добраться до Лизы. Почему ты сказал, что она в порядке?

— Руфус вывел её, как и остальных детей. Не всех, конечно, но те, кто были рядом, выбрались из убежища.

— Откуда ты знаешь?

— Я мониторил всё вокруг, когда это началось. Для этого я собственно и попал внутрь.

— Так то послание от тебя? Ничего не делай...

— Не совсем. Это от твоей дочки.

— Что? — ещё больше опешил я.

— А вот её уже я попросил. Меня просто не выпускали.

— А нападение? Тоже твоих рук дело? Но как? Откуда твари? Откуда пепельники? Я думал, ты с ними договорился за те частицы, что собрал с них.

— Я собрал их, чтоб подкопить силы. Тварей призвал я, как и пепельников. С последними я договорился, чтоб нас пропустили. Ну а мутанты нужны были, чтоб хаос навести. Правда, я не предусмотрел, что Руфус сможет сбежать. Из этого логова есть только два выхода. Один перекрыли пепельники, а другой... В общем, это логово сумеречных тварей. Не знаю, как Руфус сумел пройти через него.

— Ты больной совсем? А если Лизу сожрали там?

— Нет, я следил за ней, пока вы меня не нашли. Они выбрались из вулкана.

— Куда они пошли? Их нужно найти!

— Нет. Не сейчас. Реактор скоро рванёт и будет сильнейший выброс. Вам нужно вернуться в посёлок.

— Что? Какой реактор? Какой выброс?

— Тот, что питал весь этот комплекс. Энергия, источник которой изменил всех людей и мутантов.

Я посмотрел на вулкан и не поверил своим глазам.

Туч, которые обычно клубились вокруг верхушки, сейчас не было. А из скал выступало несколько труб. С них валил чёрный дым, который ветром уносило в сторону моря.

— Так это не вулканы? Это всё огромный комплекс? А выбросы? Они что, искусственные?

— Ну, это с какой стороны посмотреть. В целом — нет, они и без этих лабораторий будут происходить. Просто реакторы используют энергию ядра, а излишки, накапливаемые за несколько дней, приходится сбрасывать в атмосферу.

— Её увели в другой комплекс, да? В ночной?

— Скорее всего.

— Я должен найти её.

— Не сейчас. Скорее укройтесь в пещере, плотно закройте вход и не вылезайте пару дней.

— Что это значит? Ты разве не с нами?

— Нет.

— Почему? — снова удивился я.

— Я должен вернуться к своим.

— К пепельникам? Но мы же с ними дрались, они хотели нас убить... Почему ты идёшь с ними? И почему они вдруг пропустили нас и отпустили.

— Я обменял ваши жизни на свою. Понимаешь, я был среди них изгоем, как и ты, но не совсем. Они убивали всех, кто не похож на них, а я не хотел убивать. И мне пришлось уйти, но сейчас я попросил их о помощи в обмен на свою свободу. Они согласились, так как боятся, что я выдам их тайны. Так что мне придётся вернуться.

Я оглянулся и заметил толпу пепельников, бредущих не спеша за нами.

— И что с тобой будет?

— Пока не знаю. Возможно, ритуал казни. А может, меня примут обратно после искупления. В любом случае ваш посёлок они обещали не трогать, но и вам заходить дальше мёртвого леса нельзя. Если сунетесь к нам — вас всех убьют.

Рорик вдруг остановился и посмотрел на вулкан. Оттуда доносились новые взрывы.

— Мне пора. А вы скорее идите в посёлок.

— Постой. Идём с нами. Мы сможем отбиться.

— Нет, не сможем. Прощай, Варус, прости за всё.

— Подожди, у меня ещё куча вопросов. Почему мерканим хочет тебя убить?

— Это долгая история, но нам пора.

— Мы ещё увидимся?

— Это вряд ли.

Толпа пепельников подошла и окружила Рорика. А затем они вместе отправились в сторону пустыни. Я пару минут смотрел ему вслед, офигевая от услышанного и переваривая информацию. Но после очередного взрыва внутри вулкана я развернулся и побежал за Данти и Лысым.

— А где Рорик? — спросил Луис.

— Пошёл по делам.

— Что за дела? В пустыне?

— Не сейчас, Лу... — отмахнулся я. — Нужно поскорее добраться до посёлка, вулкан сейчас хорошенько рванёт.

Мы ускорили шаг, иногда срываясь на бег, иногда замедляясь, чтоб перевести дыхание. После беготни по комплексу сил совсем не было. А кросс в пять км совсем выбил из колеи, но жить хотелось, поэтому спешили как могли.

Успели мы ещё задолго до взрыва, но тогда я об этом не знал. И с истерическим криком, игнорируя все вопросы и приветствия, звал всех в пещеру.

Люди, радовавшиеся при моём появлении, сразу же менялись в лице, но и до них доносились взрывы с вулкана, так что спорить никто не стал. Женщины уводили детей. Мужики собирали еду и набирали воду.

Я сразу всех предупредил, что придётся укрыться на пару-тройку дней в пещере.

За десять минут все зашли внутрь и закрыли ворота.

К моему удивлению, за несколько дней пока меня здесь не было, посёлок неплохо застроился.

Ворота перед пещерой укрепили и даже утеплили, законопатив все щели каким-то раствором, вроде глины с песком. Снаружи строилось два здания из песчаника. Вокруг родника появилось ограждение с навесом, позволявшее накопить побольше воды и закрывавшее её от ветра.

Деревья над пещерой порядком проредили, а из них построили кровати, сушилки для мяса, станки для выделки кожи.

Пещера тоже слегка преобразилась. Кроме кроватей и ворот появилось несколько печей. Одна недалеко от входа, где устроили простенькую кухню из грубо обработанных камней. Вторая чуть глубже внутри. Из неё сделали что-то вроде кузнечного горна. На уровне пояса находилась поверхность с дровами, обложенная обожжённым кирпичом, над ней дымоход из того же материала. А снизу чудаковатое приспособление из дерева и ткани, похожее на меха.

Помимо этого в пещере тоже было подобие каких-то зданий. Точнее, небольшие навесы и перегородки между кроватями — людям хотелось хоть какого-то уединения и это неудивительно.

Их стало немного больше. Кроме семерых детей к нам прибились ещё трое, сбежавших из лаборатории и пришедших за полчаса до моего появления. До них прибыли ещё четверо взрослых. Они сбежали из старого посёлка, когда на них напали ночники. Тогда они оказались отрезаны от остальных и укрылись в пустыне, а пару дней назад нашли новый посёлок.

Хотя пока что это ещё не посёлок. Так, убежище в пещере, но я планирую это исправить.

Также сюда прибыли двое человек из города. Они слышали, что старого посёлка больше нет, а их детей увели в другое место и сумели его отыскать. Кут и Сэм уже два раза возвращались в Смердград и сообщали всем родителям, где находится новый посёлок. А учитывая, что старый за всё это время найти никто не смог, то этим людям можно доверять.

Ната всё это время занималась исключительно охотой. Сначала одна, затем брала с собой свою помощницу — дочь Кутиса. А последний раз взяла ещё пару крепких парней, для переноски дичи.

В горах её было достаточно, и даже съедобные растения встречались, но хватит ли этой еды на несколько лет? А если посёлок вырастет до размеров старого?

Но пустыня мне сейчас кажется безопасней, чем окрестности города. Там и тварей бродит больше, и людей, которые готовы убить за частицу.

Чуть глубже в пещере я наткнулся на другие ворота. Примерно такие же, как первые, достаточно прочные, с законопаченными щелями и заточенными кольями, только направлены вглубь пещеры.

— Ну как тебе наш посёлок? — спросил меня Сэм, когда утихла суматоха, и все собрались в пещере.

— Впечатляет, учитывая сроки. Особенно радуют новые жители.

— Да, мы сделали всё, что могли. Теперь осталось отстроиться, наладить охоту и всё будет хорошо.

— Слушай, а зачем ворота внутри пещеры? И как вы их тут закрепили? И почему они в другую сторону направлены? Это не вторая линия обороны?

— Нет, они для защиты от того, что в глубине. Мы точно не знаем, что там, но звуки доносятся нехорошие. Идти туда никто не захотел, там вертикальный спуск, так что только на верёвке или по лестнице нужно. А закрепили очень просто — продолбили пазы для брёвен и заклинили их камнями. Да и Рорик сильно помог, сделал какую-то смесь, она, когда застывает, превращает песок в камень. Так мы ею все поверхности укрепили. Кстати, а где он сам?

— Он... По делам ушёл. Когда вернётся — не сказал.

— Да, это на него похоже. Когда нас отрезали в том логове, мы пытались пробиться, а потом он сказал, что нужно уходить. И представляешь, только мы ушли, нагрянул отряд ночников, человек тридцать. Так бы нас перебили... А через пару дней он сам им на глаза попался. Глупо ещё так. Луис пытался ему помочь, но и его повязали. Мы уж не стали лезть, их три десятка было. Вернулись в лагерь. А как вы выбрались?

— Да на логово твари напали, вот мы под шумок и сбежали, — уклончиво ответил я.

— Ясно. Ну я рад, что вы живы и здоровы, — сказал Сэм, похлопав меня по плечу.

Как раз в этот момент к нам подошёл Луис и попытался что-то сказать:

— Мнё... Чёт... Ху... — промямлил он и рухнул на пол.

— Твою ж мать! — выругался я, поднимая друга.

Мы с Сэмом подхватили здоровяка и потащили к ближайшей кровати, прогнав с неё какого-то пацана.

— Что с ним? — спросил малой.

— Иди погуляй, а лучше найди доктора, — отмахнулся Сэм.

К нам подбежали ещё несколько человек. Один предложил дать Луису воды, другой протянул одеяло. Вот только это всё не то. Эх, был бы здесь Рорик.

— Действительно, что с ним? — спросил Сэм. — Ран вроде никаких нет. Может, траванулся чем?

— На груди посмотри, — сказал я, вытирая пот с лица Луиса.

— Он умирает, да? — с наворачивающимися слезами спросил Ларс — его младший брат.

— Я не знаю. Всё зависит от него самого, — честно ответил я.

А какой смысл напрасно обнадёживать парня? Лучше пусть будет готов к любому исходу. Времена сейчас совсем непростые и выжить очень нелегко.

Сэм разорвал рубаху на груди Луиса и нам открылся почерневший шрам прямо в месте солнечного сплетения.

— Частица? — спросил Сэм.

— Она самая. Её забрали у Дантиста и вживили Луису. Хотя вероятность выжить при этом очень низкая.

Сэм сжал кулаки и направился к Данти, который всё это время сидел возле ворот и прикидывался бревном.

Увидев приближающегося дневного, Дантист осмотрелся, в поисках спасения, а затем поднялся и попытался что-то сказать, но не успел произнести и слово, как ему в лицо прилетел кулак Сэма. Ростом он был не меньше Данти, так что драка вышла эффектной. Данти отвечал на удары, иногда блокировал атаки Сэма, но всё лицо ему разукрасили прилично.

Я не стал их останавливать. Сэму нужно выпустить пар, а Дантисту… так ему и надо.

Толпа немного отвлеклась от Луиса. Кто-то просто молча наблюдал, а кто-то поддерживал Сэма. Остановился он, только когда Дантист прекратил попытки подняться.

Люди начали расходиться, а я ждал, пока не уйдёт последний наблюдатель. Не хватало ещё, чтоб кто-то прикончил этого ублюдка. Вот когда верну Татьяну, тогда он получит по заслугам.

Луису, спустя полчаса, стало немного легче. Он пришёл в себя и уснул.

Я собрал Нату, Сэма, Кутиса и обсудил с ними план дальнейших действий.

Ната останется в посёлке, как и Луис. А Сэм и Кут пойдут со мной в город искать мою жену. После чего мы заберём ещё некоторых желающих перебраться в посёлок, прикупим одежды с инструментами и еды, а затем вернёмся сюда.

А потом начался выброс. Точнее, взрыв реактора или генератора. Вся наша пещера содрогнулась, люди с перепугу попадали на землю, прикрывая головы руками. Будто это может спасти от обрушения.

Дети и женщины заорали, но никто не пострадал.

После мощного взрыва было несколько послабее, но при этом людей не отпускал страх.

А затем всё резко прекратилось. Все начали приходить в себя, облегчённо выдыхать, перешёптываться.

Несколько человек хотели выйти из пещеры, но я им не разрешил, помня наставления Рорика.

Да и завывания ветра отбивали желание выбираться из уютной пещеры.

В то же время где-то в глубине под нами засуетились твари, оттуда доносились клёкот и шипение. На всякий случай мы приготовились к бою — вдруг мутанты с перепугу решат выбраться оттуда. Но прождав полчаса, никто так и не вылез из ямы, а суета внизу прекратилась.

— Опасное местечко мы выбрали для жизни. Если твари прорвутся — тут всем конец.

— Не прорвутся, — сказала Ната. — Там отвесная скала и узкий проход. В крайнем случае его можно легко перекрыть.

— Лучше заранее это сделать, — предложил я.

— Только у нас сейчас не хватает материалов, — возразил Кут.

— Разберите пару навесов. Тут всё равно дождя не бывает.

— Можно даже не разбирать. Там щель не больше метра в диаметре. Положим пару навесов сверху и прижмём камнями. Тварям будет сложно пробиться, а если и смогут — на них обрушатся камни, — сказала Ната.

— Так и сделаем, — решил я.

Кроме того, вокруг ямы мы положили сухого хвороста. Если что, её можно поджечь, а заодно и вниз бросить горящие ветки и брёвна. Но это уже на самый крайний случай.

Два дня прошли довольно быстро. Я успел со всеми познакомиться, а некоторым подозрительным личностям даже влез в голову, но ничего плохого там не увидел. Они просто были напуганы и не особо верили в светлое будущее. Состояние Луиса за это время не улучшилось, но и хуже не стало. Его то бросало в жар, то отпускало. Пару раз он даже поднимался, чтоб размять ноги, сходить в туалет и поесть. Причём оба раза это случалось ночью. Возможно, частица всё же приживётся и не убьёт его.

Дантист всё это время вёл себя очень тихо и спокойно. Его ещё пару раз пытались избить, причём толпой, но я это пресёк. Без частицы его регенерация была очень низкой, так что за два дня даже после первых побоев не прошли синяки.

На третий день мы решили выйти наружу. Взрывы больше не повторялись, да и ветер стих. Но на всякий случай я надел лучший респиратор из всех, что у нас были. А точнее, это был противогаз. Лучшей защиты и не придумаешь.

Никаких изменений в климате я не заметил. Всё тот же песок и пыль. Разве что стало немного прохладнее. За мной вышли ещё пару человек, а потом и все остальные.

Конечно, радиацию так сразу и не почувствуешь, а лишь когда начнёшь умирать от лучевой болезни, но вряд ли там стоял ядерный реактор. В таком случае два-три дня ничего не изменят. Нужно выжидать несколько десятков, а то и сотню лет. Причём не возле поверхности, а за гермодверью глубоко под землёй.

Времени терять мы не стали, хотя было много предложений, но я не хотел отвлекаться и сразу же отправился за женой и дочкой, прихватив с собой Дантиста.

Дорога оказалась сложной и простой одновременно. Сложно было идти без следов, да и вышли мы в начале дня. А с другой стороны, за пару дней я хорошенько отдохнул, наверное, впервые в этом мире.

Тем не менее почти за сутки пути все устали, особенно Дантист, но его как раз никто и не жалел — сам виноват.

По пути мы встретили пару крупных отрядов мутантов. Но вовремя их заметив, нам удалось избежать стычки. До окраины леса мы добрались в середине ночи.

— В сторону города идут, — заметил Сэм.

— Да, надвигается что-то серьёзное, — добавил я.

— Ты про орду? Так она ещё не скоро придёт. Недели через три.

— Слушай, а откуда они берутся, эти орды?

— Да нокс их знает. Кто-то считает, что они вылезают из нор, таких, как под нашей пещерой или под вулканом. Другие говорят, что они выбираются из моря. Третьи утверждают, что все твари приходят с западной части острова.

— А ты как считаешь?

— Чаще всего они идут со стороны вулканов. Правда, их три, так что, можно сказать, со всех сторон.

— На лабораторию тоже напали твари с вулкана. У них, похоже, там гнёзда.

— Вроде того, но проверить ещё никому не удалось, — согласился Сэм.

— Почему? Вдруг с ними можно покончить раз и навсегда?

— Да потому что кланы разобщены. Наш ещё нормально держится, а вот сумеречники, как ты видишь, в сговоре с ночниками. Причём и у тех, и у тех все разделились на два лагеря. Да и нельзя тварей полностью истреблять.

— Это ещё почему? — не понял я.

— Сам подумай, где мы потом орум будем брать? А без него мы сами в мутантов превратимся.

— Точно, чёртов орум... Ну не знаю, можно выращивать тварей в безопасных условиях, где они никого не смогут сожрать.

— А кормить их чем? Людьми? Тогда тебе к ночникам нужно, у них похожие взгляды.

— Ну почему сразу людьми... Можно животными. Или другими тварями.

— Ты не понимаешь, о чём говоришь. Это какая-то утопия. Тут даже внутри клана все грызутся, а чтоб объединиться против мутантов — это что-то невероятное.

— Нет, нужно с этим что-то делать. Как только освобожу Лизу и Татьяну, займусь ночным кланом. Да и с сумеречным нужно разобраться.

— А не до фига ли ты о себе возомнил, Варус? — спроси Дантист.

— Ты вообще рот закрой. Рассказывай лучше, куда жену мою спрятал.

— Сейчас до города дойдём и всё покажу. Только мне нужны гарантии, что я останусь жив после этого.

— Ты же свяжешься со своими людьми. Они тебе помогут, если что. Это у меня нет гарантий, что Татьяну отпустят живой.

— Её выведут, а потом мы устроим обмен. Всё по-честному. К тому же ты меня вытащил из той дыры, так что я не держу на тебя зла, — сказал Дантист.

Я в этот момент забрался ему в голову, но ничего плохого я там не заметил. Да и вдалеке от сумеречного вулкана мои ментальные способности стали на порядок слабее. Только дело, скорее всего, совсем не в этом. Дантист наверняка умеет маскировать свои мысли и намерения.

— Я позову соклановцев, они проследят за обменом, — пообещал Сэм.

— Да? Чтоб меня точно убили? — возмутился Данти.

— Ты знаешь, что это не про дневной клан. Мы самые справедливые и всегда держим своё слово.

— Ладно, зови, кого хочешь. Всё равно я нежилец без частицы...

— Даже не верится, что я сейчас встречусь с Татьяной, — поделился я с друзьями на подходе к городу.

— Ты это заслужил, брат. Столько шёл, пора бы уже воссоединить семью, — приободрил меня Кут.

Вот только не могло у меня всё быть так просто.

Как только мы увидели стены и башни города, перед нами открылась и другая картина. Вокруг Смердграда собралось не меньше тысячи мутантов. Тот крупный отряд, что мы недавно видели, лишь небольшое пополнение.

Они окружили город и пытались пробиться в ворота, забраться на стены или заплевать стражников кислотой.

— Твою ж мать! Похоже, орда уже здесь, — изумился я.

— Нет, это лишь передовой отряд разведки, но в город уже не попасть, — заметил Сэм.

— Мне плевать. Я найду способ. Если нужно — будем пробиваться с боем! — злобно выкрикнул я.

Не знаю, услышали нас мутанты или просто так совпало, но в этот момент твари начали разворачиваться в нашу сторону, принюхиваясь к предательскому ветру. А затем два десятков мутантов рванули в нашу сторону.

Читать автора на АТ

Все книги канала

Оглавление книги