Чем отличается “See you later.” от “See you soon.”? Такой вопрос можно услышать довольно часто. Когда люди расстаются после приятной встречи, они, как правило, обмениваются короткими фразами: Пока! До встречи! До скорого! Увидимся позже! Что-то в этом роде. В английском языке всё то же. Прощаясь, англичане говорят: Bye (Bye-Bye) See you! See you later! See you soon! На самом деле, вариантов гораздо больше, но при неформальном общении прекрасно подойдут первые два. Bye! See you! - Пока! Увидимся! Если хочется разнообразия, используют “See you later!” или “See you soon!”. Можно с уверенностью сказать, что разницы практически никакой. See you later! – Увидимся позже! See you soon! – До скорого! Большинство носителей языка считают эти фразы почти равноценными, но при этом часть из них указывает на некоторые нюансы. See you soon! – прозвучит более естественно, если вы прощаетесь ненадолго, буквально на несколько часов. Например, на обеденном перерыве ваш коллега пошел в кафе, а вы решили