Найти тему
Twinjet English

"See you soon" или "See you later"?

Брильянтовая рука, 1968
Брильянтовая рука, 1968

Чем отличается “See you later.” от “See you soon.”? Такой вопрос можно услышать довольно часто.

Когда люди расстаются после приятной встречи, они, как правило, обмениваются короткими фразами:

Пока!

До встречи!

До скорого!

Увидимся позже!

Что-то в этом роде. В английском языке всё то же. Прощаясь, англичане говорят:

Bye (Bye-Bye)

See you!

See you later!

See you soon!

На самом деле, вариантов гораздо больше, но при неформальном общении прекрасно подойдут первые два.

Bye! See you! - Пока! Увидимся!

Если хочется разнообразия, используют “See you later!” или “See you soon!”.

Можно с уверенностью сказать, что разницы практически никакой.

See you later! Увидимся позже!

See you soon!До скорого!

Большинство носителей языка считают эти фразы почти равноценными, но при этом часть из них указывает на некоторые нюансы.

See you soon! – прозвучит более естественно, если вы прощаетесь ненадолго, буквально на несколько часов.

Например, на обеденном перерыве ваш коллега пошел в кафе, а вы решили перекусить прямо в офисе, тогда:

See you soon! - До скорой встречи!

Если вы расстаетесь на более продолжительное, но весьма обозримое время, тогда:

See you later! - Увидимся позже!

В том смысле, что вы планируете снова увидеться через день-два, возможно на следующей неделе.

Встреча прошла. Все было очень здорово, но совершенно непонятно, когда вам снова посчастливится повидаться. Тогда подойдет:

I hope to see you again. - Надеюсь увидеть вас снова.

или

See you around. - Увидимся позже.

Обе фразы содержат некую неопределенность со временем встречи, но воспринимаются они весьма позитивно.

В заключении еще одна фраза:

See you next time. - Увидимся в следующий раз.

К такой концовке относятся по-разному. Здесь тоже заложена неопределенность, которую иногда можно воспринять, как нежелание видеться в будущем. Мол, как нибудь потом-потом. Когда-нибудь в неопределенном будущем. Однако, все зависит от контекста. На самом деле, такая фраза может нести и вполне позитивный оттенок.

That was a nice party. See you next time. - Вечеринка была просто блеск. Увидимся в следующий раз. В том смысле, что повидаемся, когда будет такой же классный повод.

Конечно, это далеко не полный список, по подобные выражения встречаются довольно часто.

Так что,

See you later!

Успехов в английском и не только!