Как я уже неоднократно говорила, я пытаюсь изучать китайский. Дело это сложное, муторное. Например, сегодня я - в первый рабочий день после отпуска - пыталась отрыть для поста о китайском иероглиф "рыть", в котором одновременно графемы "рука", "труп" и две "горы", но мой бедный и несчастный компьютер не настроен - после отпуска-то! - на плотное изучение китайского. Я потратила двадцать минут, а иероглифа так и не нашла. Срединный путь, помоги!!!!! Ну раз я не могу сегодня рассказать Вам о графеме "Труп", я расскажу вам об иероглифе 两. Он тоже очень интересный. Переводится он очень просто: "пара". В смысле, пара чего-нибудь. Я даже выше там немного схохмила на эту тему. Потому что ну, пара же, первое сентября, студенты отправляются к первой паре (нет, они отправляются... куда они отправляются... День знаний!) - в общем, чтобы не быть более бессвязной, объявляю сегодня день первой пары. Так вот, я давно хочу написать пост о том, что китайский - язык, в отличие от всех европейских, синте