Знаете, что такое гуры? Когда фильм дублируется на русский язык, он дублируется полностью. То есть не только реплики персонажей, но и сцены с массовкой. Потом, после сведения их даже будет не слышно, разве что отдельные фразы, но тем не менее они добросовестно записываются. Был у меня такой период в жизни, когда я регулярно ходил на студии. Никаких актерских амбиций у меня, конечно, не было. Я просто хотел монетизировать свой голос. На телеке я постоянно что-то озвучивал. Ну а так как я был новичком, то меня, естественно, звали на массовки и те самые гуры. Массовки – это киношные NPC. Грузчики, бармены, официанты, продавцы. То есть персонажи, которые появляются в фильме один-два раза. И обычно у них очень короткие реплики. Выглядит это примерно так. Когда большие актеры закончили озвучивать главных персонажей, к микрофону выстраивается очередь неудачников. Первому дают листок, и он произносит: - Ну как? Звукорежиссер в аппаратной говорит: Спасибо, следующий. Дальше к микрофону подхожу