Найти в Дзене
Умному недостаточно

ЖЗК. Жизнь замечательных котов. Белый Пангур

Этой статьёй я начинаю цикл "ЖЗК / Жизнь замечательных котов". Не стану подробно описывать причины, вызвавшие этот цикл к жизни. Мало ли их (спойлер: может и мало)! Коротко скажу об одной: удовольствие автора писать о животных, которых он любит и предпочитает в быту собакам. Итак, знакомьтесь, первый кот — белый Пангур. Мы знаем о его существовании из древнего текста, который написал неизвестный ирландский монах в IX веке. Тут можно поставить вскл.зн., но я воздержусь от эмоционального давления на любезных моему сердцу читателей и просто приведу это милое стихотворение в переводе Григория Кружкова. МОНАХ И ЕГО КОТ С белым Пангуром моим
вместе в келье мы сидим;
не докучно нам вдвоём:
всяк при деле при своём. Я прилежен к чтению,
книжному учению;
Пангур иначе учён,
он мышами увлечён. Слаще в мире нет утех:
без печали, без помех
упражняться не спеша
в том, к чему лежит душа. Всяк из нас в одном горазд:
зорок он — и я глазаст;
мудрено и мышь споймать,
мудрено и мысль понять. Видит он, сощ
Монах с котом в келье. Стилистика фильма "Тайна Келлс"
Монах с котом в келье. Стилистика фильма "Тайна Келлс"

Этой статьёй я начинаю цикл "ЖЗК / Жизнь замечательных котов". Не стану подробно описывать причины, вызвавшие этот цикл к жизни. Мало ли их (спойлер: может и мало)! Коротко скажу об одной: удовольствие автора писать о животных, которых он любит и предпочитает в быту собакам.

Итак, знакомьтесь, первый кот — белый Пангур.

Мы знаем о его существовании из древнего текста, который написал неизвестный ирландский монах в IX веке. Тут можно поставить вскл.зн., но я воздержусь от эмоционального давления на любезных моему сердцу читателей и просто приведу это милое стихотворение в переводе Григория Кружкова.

МОНАХ И ЕГО КОТ

С белым Пангуром моим
вместе в келье мы сидим;
не докучно нам вдвоём:
всяк при деле при своём.

Я прилежен к чтению,
книжному учению;
Пангур иначе учён,
он мышами увлечён.

Слаще в мире нет утех:
без печали, без помех
упражняться не спеша
в том, к чему лежит душа.

Всяк из нас в одном горазд:
зорок он — и я глазаст;
мудрено и мышь споймать,
мудрено и мысль понять.

Видит он, сощурив глаз,
под стеной мышиный лаз;
взгляд мой видит в глубь строки:
бездны знаний глубоки.

Весел он, когда в прыжке
мышь настигнет в уголке;
весел я, как в сеть свою
суть премудру уловлю.

Можно днями напролёт
жить без распрей и забот,
коли есть полезное
ремесло любезное.

Кот привык — и я привык
враждовать с врагами книг;
всяк из нас своим путём:
он — охотой, я — письмом.

Стихотворение это было написано на краях латинской рукописи. А найдена она была не в ирландском монастыре, а в Южной Австрии, в монастыре святого Павла. Как же так? А вот как. Дело в том, что скандинавские завоеватели были настолько бесцеремонны и вели себя порой так нагло, что ирландским монахам приходилось бежать из родной страны, чтобы и жизнь сохранить, и монашеские труды продолжить, и молитвы возносить — пусть вдали от родины, но в истине, которая есть Христос. Они перебирались на континент и брали с собой ценные рукописи. Вот таким образом и попала эта рукопись, а с ней и стихотворение в Австрию.

Нетрудно вообразить себе уютную (пусть и крохотную) келью и в ней трудолюбивого исследователя мудрости и переписчика ценных книг, смиренного, остроумного, немного мечтательного и весьма проницательного монаха, склонившегося над рукописью. А рядом — его соратника и приятеля, смышлёного и ловкого белого кота по кличке Пангур. Я прямо вижу, как он важно несёт свежепойманную мышь, а монах в это время наконец-то понимает сложно сформулированную фразу, то есть, уловляет премудру суть и слегка подскакивает от удовольствия, поднимая указательный палец. Кот и монах встречаются взглядами: один одобрительно фыркает, другой смеётся от удовольствия и... тут же сочиняет это стихотворение.

Далеко же может завести фантазия :)

Стихотворение это совершенно очаровательно. Мне больше всего нравится, что монах считает Пангура своим совершенно равноправным соратником, а ещё вот эта мысль: "Слаще в мире нет утех: без печали, без помех упражняться не спеша в том, к чему лежит душа." Это настолько хорошо и верно сказано, что я немедленно чувствую глубочайшую симпатию к обеим героям маленькой истории, а также к Григорию Кружкову, который так бережно и вдумчиво перевёл для нас старинный текст.

Итак, друзья, если вам вдруг стало тоскливо, если вы маетесь без дела, то вспомните о том, к чему лежит ваша душа и упражняйтесь в этом без помех. Вспомните славного белого Пангура и приласкайте вашего кота. Он, должно быть, бродит где-то неподалёку.

А затем без промедления беритесь за дело, сулящее радость.

Коты на страницах средневековых рукописей
Коты на страницах средневековых рукописей

***

Подписывайтесь! Будет продолжение. Да тут и так уже немало интересного!