Найти в Дзене
Две империи

Современная древность

Оглавление
Серия картин Сяа ”Современная древность".
Серия картин Сяа ”Современная древность".

В китайской истории был эпизод настолько важный, что получил собственное название «Сяо Хэ преследует Хань Синя под луной», это когда Сяо Хэ* погнался за Хань Синем*, обладавшего гениальным воинским талантом, чтобы убедить его вернутся в расположение Лю Бана* и ему это удалось. Впоследствии армия Лю Бана, под командованием Хань Синя, выиграла множество сражений. Лю Бан смог объединить Китай и стать первым императором династии Хань.

Китайский художник Сяа решил изобразить знаменитую погоню и усадил древних героев... на велосипеды. Друзья художника оценили шутку и Сяа решил на этом не останавливаться. Вот так велосипедисты Хань Синь и Сяо Хэ положили начало серии “Современная древность".

*Сяо Хэ 蕭何 (257 до н.э.-193 до н.э.) – первый министр императора династии Хань (Лю Бана) и был одним из тех, кому император доверял больше всего.
*Хань Синь 韩信 (231 до н. э.-196 г. до н. э.) — военный генерал, который служил Лю Бану и внес большой вклад в основание династии Хань.
*Лю Бан 劉邦 (256 до н. э. или 247 до н. э.-1 июня 195 до н. э.) — первый император империи Хань (206 г. до н.э. по 220 г. н.э.).
Оказалось, что Сяо Хэ преследовал Хань Синя на велосипеде...
Оказалось, что Сяо Хэ преследовал Хань Синя на велосипеде...

Современный китайский художник-иллюстратор Сяа 夏阿 родился в Янчжоу в 1983 году и в настоящее время живет в Нанкин. Сяа утверждает, что когда он был ребенком, его мать “обманом” заставила его научиться китайской живописи.

Сейчас он популярен среди интернет-пользователей тем, что жанр его живописи сочетает в себе древность с фарсом современной жизни. Персонажи его картин знаменитые философы древности, мудрецы, известные политические деятели катаются на велосипедах, делают селфи, пьют колу, играют в компьютерные игры, в общем веселятся на полную катушку.

Под его постами можно увидеть такие комментарии как: круто, замечательно, здорово и т.д. Но не все интернет-пользователи разделяют эту идею, они считают, что такая ирония над национальной культурой — это неуважения к древним ценностям.

А что думаете вы? Нравятся такие эксперименты или классика должна быть неприкосновенной?

Восточный ветер собрал героев за игрой в маджонг

Восточный ветер собрал героев за игрой в маджонг
Восточный ветер собрал героев за игрой в маджонг

«Пригласить восточный ветер» - название одного из актов оперы «Встреча героев», основан на романе «Троецарствие».

Герои романа - Чжугэ Лян, Лю Бэй, Чжан Фэй и Гуань Юй случайным образом оказались за одним столом и решили сыграть в маджонг. Чжугэ Лян с невозмутимым видом, держа в левой руке вентилятор, правой рукой под столом принимает игральные кости от Лю Бэя. Лю Бэй же внимательно наблюдает за реакцией Чжан Фэя, но похоже тому всё равно, что происходит за столом, он забрался на скамейку с ногами и вдохновенно ковыряется в носу.

Два кролика из пекинской оперы "На перекрестке трех дорог"

Два кролика из пекинской оперы "На перекрестке трех дорог" или «Тройная развилка» 三岔口
Два кролика из пекинской оперы "На перекрестке трех дорог" или «Тройная развилка» 三岔口

Место действия в опере "На перекрёстке трёх дорог" происходит в местечке на скрещении дорог, именуемом Саньчакоу. И конечно же никаких кроликов там не было, зато был удивительный бой в темноте между хозяином харчевни и одним из его постояльцем генералом Жэнь Танхуэя. Бой проходил в кромешной тьме, оба противника не видели друг друга, но каким-то образом умудрялись сражаться.

Новая интерпретация истории «Путешествие на Запад»

Новая интерпретация истории «Путешествие на Запад»
Новая интерпретация истории «Путешествие на Запад»

«Путешествие на Запад» 西游记 — один из четырёх классических романов на китайском языке. Он был опубликован в 16 веке во времена династии Мин.

Роман в 100 главах повествует о легендарном паломничестве во времена династии Тан буддийского монаха Сюаньцзана по Шёлковому пути в Индию за священными сутрами. Его спутниками были — царь обезьян Сунь Укун, комический получеловек-полусвинья Чжу Бацзе, монах Ша Сэн и белый конь-дракон, который раньше был принцем.

Девушки любят делать селфи

Девушки любят делать селфи
Девушки любят делать селфи

Обратите внимание на брови красавиц. В древнем Китае было принято удалять брови и рисовать вместо них новые прямо на лбу. Мода на форму нарисованных бровей постоянно менялась, зачастую, принимая совершенно причудливые формы, с поэтическими названиями: «отдаленные холмы», «листья ивы» и «усики шелкопряда».

Скучая о лете

Скучая о лете
Скучая о лете

Небольшая грусть о лете — это уронить мороженое на землю. Видно, что у скучающей девушки на лбу украшение хуадянь 花鈿 в виде лепестков цветущей сливы, которое было наиболее популярно во времена династии Тан.

Солнечная система

Солнечная система
Солнечная система

Сяа и детей не волнует на сколько велика Вселенная, самое важное - счастье в данный момент.

В моём сердце живет тигр, вдыхает запах розы

В моём сердце живет тигр, вдыхает запах розы
В моём сердце живет тигр, вдыхает запах розы

"Во мне тигр нюхает розы", – эту строчку из стихотворения британского поэта Зигфрида Сассуна китайский языковед Юй Жэньчжун перевел некогда на китайский как "В моём сердце живет тигр, вдыхает запах розы".

И хоть эта фраза родилась в совершенно другой стране, принадлежащей другой культуре, она удивительным образом подходит под китайский менталитет, ведь она означает, что глубоко внутри того, что кажется истинным воплощением твердой и мужественной энергии ян, присутствует также мягкость и сентиментальность в духе энергии инь.

Клятва в персиковом саду

Клятва в персиковом саду
Клятва в персиковом саду

По преданию, в конце Ханьской эпохи клятву верности дали друг другу Лю Бэй, Гуань Юй и Чжан Фэй и стали назваными братьями. Эта история была описана в романе "Троецарствие" и вошла в культуру Китая как символ братской преданности. На этой картине легендарные герои решили запечатлеть историческое событие на фотоплёнку.

Играть на цитре перед коровой

Играть на цитре перед коровой
Играть на цитре перед коровой

Однажды известный музыкант увидел пасущуюся корову, она неторопливо жевала траву. Он решил сыграть ей на цине. Однако она продолжала есть траву. Музыкант немного подумал и снова заиграл, но на этот раз это была не музыка, а звуки комаров, оводов и телят. В тот же момент корова завиляла хвостом и навострила уши, прислушиваясь к игре.
Музыкант понял, что дело было не в том, что корова не слышала мелодии, а в том, что она не понимала музыки.

С тех пор выражение "Играть на цитре перед коровой" 对牛弹琴 стало означать метать бисер перед свиньями или как об стенку горох.

Чанъэ улетает на Луну

Чанъэ улетает на Луну
Чанъэ улетает на Луну

Существует несколько вариантов этого мифа, но общая канва такова — Чанъэ выпивает эликсир бессмертия, предназначавшийся для её мужа Хоу И, и улетает на Луну, где с той поры она обречена жить вечно и практически в полном одиночестве, если не считать кролика, который в некоторых легендах является её спутником и готовит для неё эликсир.

На картине Лунный кролик утомился за день и, отставив в сторону свою ступку, прилёг отдохнуть на рукояти топора воткнутого в дерево. Теперь понятно, кто сидит рядом с Чанъэ — это же У Ган, который был приговорён Нефритовым императором к непрестанной рубке коричного дерева на Луне. Как видно дровосек нашёл-таки время для общения с юной красавицей.

Вот так древние легенды на картинах художника обретают не только современные атрибуты, но и переплетаются между собой.

***

-13
-14
-15
-16

Продолжение 👇

Современная древность. Продолжение
Две империи21 сентября 2023