Недавно одна страна, в основном её все знают под именем Индия, заявила, что отныне будет официально называться иначе, а именно - Бхарат.
Естественно, для меня она навсегда останется Индией (как для моей бабушки наш город навсегда Ленинград), но нам такое интересно, поэтому разбираемся.
Вообще, на данный момент в Конституции у них прописаны оба названия - и Индия, и Бхарат, - но так получается, что для внешнего пользования больше (намного больше! Да что там, на сто процентов) используется слово "Индия".
Индия
И слово это, "Индия", конечно же, этимологически связано с названием одного из местных языков - "хинди", с названием религии "индуизм", а также с одной из главных местных рек по имени "Инд".
Корень этот отслеживается не до общего праиндоевропейского, а только до праиндоиранского предка, то есть он существует лишь в восточной ветви, и выглядит там как *síndʰuš, что значит "река, поток".
Раз родственников в западных индоевропейских языках нет, значит либо он мог быть заимствован у местного доиндоевропейского населения, либо западные языки его просто не сохранили, такое тоже бывает.
В санскрите *síndʰuš принял вид सिन्धु [síndhu], и стал означать сразу несколько понятий:
1) река, поток
2) прилив
3) море, океан
4) название реки Синдху (мы знаем её как Инд)
5) название страны вдоль реки Синдху (отсюда провинция Синд в Пакистане)
6) название народа, живущего в стране Синдху (отсюда синдхи, которые живут в Индии и в Пакистане)
Однако в мир пошёл персидский вариант этого слова - هندو [hindu] (как видите, они заменили [s] на [h] и убрали придыхательность у [d]). Это случилось из-за того, что в VI веке до н.э. персидский царь Дарий I завоевал северо-западную часть Индии, и большую часть этого завоевания составила как раз-таки земля Синдху (Синд), возле реки Инд.
Именно у персов это название переняли греки (Ἰνδῐ́ᾱ [Indíā]), избавившись ещё и от первого звука [h], от тех римляне (India), а от них и весь остальной мир. В процессе этого лингвистического путешествия давным-давно забылось, что так назывался только один из регионов, поэтому люди и стали так называть вообще всё, что находится за Персией.
Когда в Индию проникли мусульмане, они тоже называли страну на персидский манер, Хиндустан.
Конечно же, европейские страны, которые в XV-XVI веках научились бороздить моря так, что шанс выжить стал превышать шанс сгинуть в пучине, наткнулись на индийские земли, принеся с собой это латинское название и желание обогатиться. Сама Индия в то время находилась в состоянии раздробленности и скорее представляла из себя не единую страну, а группу земель, самыми известными из которых для дилетантов типа меня будут, наверное, Пенджаб, Гуджарат, Кашмир и Бенгалия. Впрочем, скоро вся эта огромная территория стала одной большой Британской Индией, которую англичане сначала поимели, а после Второй Мировой Войны разделили на две части: Индийский Союз и Пакистан. В 1950-м году Индийский Союз стал называться немного иначе, то есть так, как назывался до сих пор - Республика Индия.
Бхарат
В том же 1950-м году название Бхарат было выбрано как второй вариант - главным образом для хинди и других местных языков.
Бхарата - так звали легендарного арийского (это значит индоиранского, если что) царя, который завоевал всю территорию полуострова (то есть современные Индию, Пакистан и Бангладеш), а также Афганистан, Туркменистан, Узбекистан, Таджикистан, Киргизию и Персию. Вот так вот.
В честь него эта земля стала называться भरतवर्ष [bharatavarṣa] ("земля\материк Бхараты").
От царя Бхараты берёт начало и племя бхаратов, которое по "Ригведе" участвовало в Битве Десяти Царей (когда арийские племена были атакованы неарийскими, но одержали победу).
Далее, древнеиндийский эпос "Махабхарата" уже в названии содержит это слово (примерный перевод: "Великая Бхаратиада", то есть "Сказание о великих деяниях потомков Бхараты". Да, иногда такое вот можно выразить одним словом, в данном случае, на санскрите).
А ещё первоначальнее Бхарата - это эпитет бога огня Агни. Слово происходит от корня भृ [bhṛ], который идёт от праиндоевропейского *bher с значением "нести" (откуда наше "брать", английское "bear", которое не медведь, потом ещё греческое "fero", откуда Люцифер, "несущий свет", ну и ещё много всякого). То есть Агни Бхарата - это "Огонь Несущий/Поддерживающий".
Вот и получается, что название Индия для этой страны - просто то, как из-за каких-то наглых персов, а потом из-за ещё более наглых англичан её стали называть, распространив название одного единственного региона на все остальные, а Бхарат - это слово, которое встречается в их собственных древних легендах, рассказывающих о былом могуществе. В целом, это переименование стоит в том же логическом ряду, что и обратное превращение Бомбея в Мумбай, а Мадраса в Ченнаи, только чуть масштабнее.
Примерно то же сделал и Иран, когда в 1935-м открестился от греческого наименования Персия.
Следом будем ожидать от Индии сокращение участия в Британском Содружестве Наций, где она состоит с момента обретения независимости, как и остальные бывшие (?) британские колонии. Иначе зачем бы ей этот пассаж вообще был нужен.
В общем, у меня по этому поводу только два вопроса.
Останется ли океан Индийским (как Ленинградская область вокруг Петербурга), и поменяется ли название у БРИКС.
Источники: ну Википедия, да, и тому подобное. Если у вас есть источники про Индию получше, смело советуйте кого почитать.