Некоторые описания в романе «Двадцать лет спустя» мягко говоря странноваты.
Вот, например, в описании побега д’Артаньяна и Портоса из замка в Рюэе весьма удивительны! И удивляет уже даже не столько то, что Коменж выбалтывает Атоса, а затем д’Артаньяну и Портосу все те сведения, которые необходимы им для успешного побега, а кое-что похлеще!
Д’Артаньян советует Портосу вырвать один из прутов решётки, после чего опустить руку вниз. Далее идёт прямо-таки комедийное описание того, как дАртаньян, который, кажется, должен был быть заинтересован в исходе дела, вместо того, чтобы спокойно объяснить Портосу, как следует поступать, вместо этого говорит всякую чепуху, и лишь под конец довольно витиевато с избыточными эпитетами и сравнениями всё-таки объясняет, чего же он хочет от Портоса.
«Портос подошел к окну, взял один из железных прутьев обеими руками, потянул его к себе и согнул, как лук, так что оба конца вышли из своих гнезд, где они, скрепленные цементом, плотно сидели тридцать лет.
— Вот, мой друг, — сказал д’Артаньян, — чего не мог бы сделать кардинал, несмотря на все свои дарования.
— Выдернуть еще один? — спросил Портос.
— Нет, одного вполне достаточно: теперь человек тут пройдет.
Портос попробовал просунуть в отверстие свой торс, и это ему удалось.
— Да, — сказал он.
— Действительно, хорошее отверстие. Теперь просуньте туда руку, — сказал ему д’Артаньян.
— Куда?
— В это самое отверстие.
— Зачем?
— Вы это сейчас узнаете. Просуньте же.
Портос повиновался, послушный, как солдат, и просунул руку сквозь решетку.
— Отлично, — сказал д’Артаньян.
— Значит, дело налаживается?
— Чудесно, мой друг.
— А теперь что делать?
— Ничего.
— Значит, все кончено?
— Нет еще.
— Мне все же хотелось бы понять, в чем дело, — заметил Портос.
— Слушайте, друг мой, и вы поймете с двух слов. Как видите, дверь караулки отворяется.
— Вижу.
— Два солдата, которые будут сопровождать кардинала, пройдут через этот двор.
— Они уже выходят.
— Только бы они затворили дверь караулки. Отлично. Они ее затворили.
— А дальше что?
— Тише. Они могут нас услышать.
— Так я опять ничего не узнаю?
— Нет, узнаете. По мере того как вы будете действовать, вы все поймете.
— Все же я предпочел бы…
— Зато это будет приятная неожиданность.
— В самом деле… Вы правы, — сказал Портос.
— Тсс…
Портос замолчал и замер на месте. Действительно, два солдата направились к окну, потирая себе руки, так как на дворе стоял февраль и было холодно.
В эту минуту дверь караулки отворилась, и кто-то позвал одного из солдат. Тот оставил своего товарища и возвратился в караулку.
— Это не портит дела? — спросил Портос.
— Нет, все идет отлично, — ответил д’Артаньян. — Теперь слушайте. Я подзову солдата и заведу с ним разговор, как сделал это вчера с одним из его товарищей, помните?
— Да, только я не понял ни одного слова из того, что он говорил.
— Он говорил с сильным акцентом. Но выслушайте внимательно все, что я вам скажу. Все дело в точности выполнения.
— Отлично. Точное выполнение — это по моей части.
— Я это знаю, черт возьми, и потому рассчитываю на вас.
— В чем же дело?
— Я подзову этого солдата и заговорю с ним.
— Я это уже слышал.
— Я повернусь влево, так что он окажется по правую руку от вас, когда встанет на скамью.
— А если он не встанет?
— Встанет, будьте покойны. В тот момент, когда он встанет на скамью, протяните вашу страшную руку и схватите его за горло. Потом приподнимите его, как Товия поднял рыбу за жабры, и втащите в нашу комнату, стараясь прижимать его посильнее, чтобы он не крикнул.
— Хорошо, — сказал Портос. — А если я задушу его?
— Одним швейцарцем будет меньше. Но этого, надеюсь, не случится. Вы осторожно положите его здесь, мы свяжем его и, засунув в рот кляп, приищем где-нибудь для него местечко. Таким образом мы достанем для начала мундир и шпагу.
— Чудесно! — сказал Портос, глядя на д’Артаньяна с глубочайшим восхищением. — Но одного мундира и одной шпаги мало для двоих.
— Так что же? Ведь есть еще его товарищ…
— Вы правы, — сказал Портос».
Всё это следовало сказать проще и понятней:
«Портос, нам следует захватить одного швейцарца так, чтобы он не издал ни единого звука и не вызвал переполох. Надо будет затащить его к нам в образовавшееся отверстие».
Всё!!!
Одной рукой, или двумя руками – это уж как удобнее, как сподручнее!
Представляете себе, Портос высунул руку и не понимал, для чего это всё? В это время караул легко мог его заметить! И зачем говорить, что рука «страшная» и сравнивать его с Товией? Это лишняя болтовня! К делу, господин д’Артаньян!
Дальше Александр Дюма вроде бы намекает читателям, что наш прославленный д’Артаньян был мародёром?
Не может быть?
Давайте прочитаем вместе.
«В ту же минуту Портос, быстрее молнии, протянул руку, словно железными тисками схватил солдата за горло, поднял его, втащил в отверстие, чуть не содрав с него кожу по дороге, и опустил его на пол у ног д’Артаньяна, который, дав солдату только вздохнуть, тотчас же заткнул ему рот своим шарфом и принялся раздевать его с ловкостью и быстротой человека, научившегося этому делу на поле битвы».
Как прикажете понимать это «принялся раздевать его с ловкостью и быстротой человека, научившегося этому делу на поле битвы»?
Далее мы видим, что Портос чуть более умней д’Артаньяна в вопросах тактики. Неожиданно? Но так и есть. Читаем.
«Связав солдата по рукам и ногам, друзья засунули его в камин, где огонь был заранее потушен.
— Вот мундир и шпага, — сказал Портос.
— Я возьму их, — сказал д’Артаньян. — Если и вам нужны мундир и шпага, вы должны еще раз проделать то же. Да вот, кстати, и другой солдат уже вышел из караулки, направляясь к нам.
— Мне кажется опасным дважды повторять один прием, — сказал Портос. — Что раз удалось, второй раз, говорят, может сорваться. Если случится неудача, тогда все пропало. Лучше я сойду вниз, нападу на него незаметно, скручу и тогда уж притащу сюда.
— Хорошо, — согласился д’Артаньян.
— Будьте же наготове, — сказал Портос, — проскальзывая в оконное отверстие».
Почему-то именно первый костюм д’Артаньян оставил для себя, хотя переодевшемуся Портосу было бы проще захватить врасплох второго швейцарца!
Правда, Дюма ниже даёт оправдание такого выбора:
«К счастью, второй швейцарец был великаном, так что, хоть местами швы и затрещали, мундир отлично налез на Портоса».
Но ведь д’Артаньян не поинтересовался, какого роста первый и второй швейцарцы. Он просто решил, что первый костюм наденет он.
Кроме того, конечно, вызывает вопросы решётки, которые представляли собой просто вмурованные в стену стержни, заходящие в стену не слишком глубоко, поскольку Портос без особого труда смог согнуть и вытащить один из них, и мог бы проделать это и со следующим. Ну тут уж мы давно поняли, что в отношении силы Портоса Дюма дал себе волю. Кажется, он мог подтягиваться на перекладине, зажав ногами коня? Или что ещё?
«Ударом кулака сваливал с ног быка и уносил его на своих плечах, останавливал лошадь на бегу за задние ноги и тому подобное».
Ну тут, как говорится, не решаемся спорить!
Всем удач!
Смотрите книгу по теме «Д’Артаньян и Железная Маска» тут
https://litsovet.ru/books/979341-dartanyan-i-zheleznaya-maska-kniga-1
https://litsovet.ru/books/979342-dartanyan-i-zheleznaya-maska-kniga-2
Также в виде файлов эти книги можно найти тут
https://proza.ru/2022/11/10/1425
https://proza.ru/2023/01/27/1128
Также по теме см. «Мемуары Арамиса»
https://litsovet.ru/books/979343-memuary-aramisa-kniga-1
https://litsovet.ru/books/979376-memuary-aramisa-kniga-2
https://litsovet.ru/books/980135-memuary-aramisa-kniga-3
https://litsovet.ru/books/981152-memuary-aramisa-kniga-4
#dartagnan #IronMask # fanfic #musketeers #atos #portos #aramis # musketeers