Найти в Дзене
Наталия Ефимова

Оценила труд стенографисток Белого дома, фиксирующих каждый вздох Байдена. Местами это шедевр

Думала всю неделю - предлагать или нет вам это чтиво, но сегодня перечитала еще раз на свежую голову (предупреждаю, к концу текста она перестанет быть таковой, зато Михаила Задорнова вспомните не раз) и решила - надо, Федя, надо. На этой неделе пройдут важные мероприятия на территории, где этот человек продолжает притворяться самой важной персоной, а мы продолжаем судить о его адекватности лишь по отдельным эпизодам.

Люблю иметь максимально объемную картину - опять же, вспоминая лекцию Аркадия Райкина о вреде самогонки: "Это дело надо изучать, чтоб как следует с ним бороться". Поэтому до конца не разобравшись, с чем же и зачем Байден заехал во Вьетнам, я и полезла на сайт Белого дома. Наши погнали оттуда американцев, когда я училась в школе, и лично выводила на плакате своим корявым почерком "Ура! Вьетнам победил!" или что-то в этом роде.

На прошлой неделе мне поэтому обидно стало. И я пошла посмотреть, что эти бывшие враждующие стороны друг другу наговорили и обещали.

В наших эфирах все как-то собралось вокруг фразы "С добрым утром, Вьетнам!" - о шоу, поднимавшим боевой дух американских солдат.

А в стенограммах нашлась и любопытная информационная часть - о совместных делах и планах - заложенная советниками Белого дома, и так сказать, экспромты от природного ума Дж. Байдена, с великим тщанием выписанные отважными стенографистками администрации, которые наверняка и сами, делая эту работу, периодически валяются под столами.

Ну посмотрите на одно только название встречи и место, где оно происходит:

Выступления президента Байдена и генерального секретаря Коммунистической партии Вьетнама перед началом двусторонней встречи

Где Байден и где коммунистическая партия?

Но мы почитаем. И кое-что поймем. Наберитесь терпения. И, может, подскажете мне название фильма про "индейского разведчика", о котором вдруг заговорил Байден. Объясните, зачем он пошел с венком к мемориалу, рассказывая по дороге, как он скучает по другу Маккейну.

Наконец, увидите, как передавала гражданам страны желание старика пойти спать - прямо на пресс-конференции - забавная сурдопереводчица.

Вперед!

******

Генеральный секретарь Nguyễn Phú Trọng:

- Ваша честь, президент Соединенных Штатов Америки Джо Байден, уважаемые делегаты, от имени руководителей партии, государства и народа Вьетнама я хотел бы тепло поприветствовать его честь, президента Джо Байдена, который с большой любовью относится к стране и народу Вьетнама, а также за его разнообразный вклад в укрепление дружбы и сотрудничества между Вьетнамом и США на различных должностях.

Его визит во Вьетнам имеет большое значение, поскольку совпадает с празднованием 10-й годовщины всеобъемлющего партнерства между двумя странами. Я всегда с теплотой вспоминаю сердечный прием и радушное приветствие американцев — правительства США, а также дружеское расположение американского народа во время моего визита в США в июле 2015 года. Прежде всего, я всегда вспоминаю очень искреннюю и интересную дискуссию между мной и президентом Байденом во время того визита.

Я также хотел бы поблагодарить его за июньское письмо в июне с приглашением вновь нанести визит в США, чего, к сожалению, мне не удалось сделать.

В атмосфере дружбы, равноправия, взаимопонимания и взаимного уважения мы с президентом Байденом провели очень обстоятельные и плодотворные двусторонние переговоры в столице Вьетнама Ханое. Стороны согласились с тем, что за последние годы после нормализации отношений и установления всеобъемлющего партнерства вьетнамо-американские связи развивались очень содержательно и эффективно.

По этому случаю от имени народа Вьетнама я хотел бы выразить мои наилучшие пожелания и благодарность организациям и отдельным лицам в США за их вклад в укрепление дружбы и сотрудничества между нашими странами.

Исходя из этого, в интересах двух народов и в соответствии со стремлением к дальнейшему укреплению сотрудничества во имя мира, сотрудничества и устойчивого развития в новом контексте, мы с президентом Байденом выступили с совместным заявлением лидеров двух стран о повышении уровня вьетнамо-американских связей до Всеобъемлющего стратегического партнерства во имя мира, сотрудничества и устойчивого развития. (
Аплодисменты.)

Это самый важный аспект данного визита. Этим сказано всё. Партнерство будет и впредь строиться на основе полного уважения основополагающих принципов, которыми мы руководствовались до сих пор в двусторонних отношениях. К ним относятся уважение Устава ООН, международного права, политической системы, независимости, суверенитета и территориальной целостности друг друга.

Вьетнам также подчеркивает, что обоюдное понимание ситуации, уважение законных интересов друг друга и невмешательство во внутренние дела друг друга являются основополагающими факторами, имеющими большое значение в наших двусторонних отношениях и в международных отношениях в целом.

Вьетнам высоко ценит и придает большое значение подтверждению США своей поддержки сильного, независимого, жизнеспособного и процветающего Вьетнама.

Предметы нового партнерства основываются на уже существующем взаимодействии двух стран и поднимают его на новую высоту за счет укрепления экономического, торгового и инвестиционного сотрудничества, а также инноваций как основы, ядра и движущей силы наших двусторонних отношений.

Среди других направлений - укрепление научно-технического сотрудничества, которое послужит прорывом для вьетнамо-американского всеобъемлющего стратегического партнерства во имя мира, сотрудничества и устойчивого развития.

В дальнейшем соответствующие ведомства обеих стран будут тесно работать над эффективной реализацией этих соглашений, и только тогда мы сможем сказать, что достигли успеха. Это лишь первые успехи, хотя и отличное начало, закладывающее фундамент для наших дальнейших шагов.

Вьетнам будет продолжать укреплять свои связи с США и другими зарубежными партнерами в духе, обозначенном президентом Хо Ши Мином после обретения Вьетнамом независимости. То есть Вьетнам желает дружить со всеми странами.

Что касается США, то президент Хо Ши Мин подтвердил полную независимость Вьетнама и заявил, что Вьетнам готов к всестороннему сотрудничеству с США. Эта независимость и это сотрудничество принесут пользу всему миру.

Мы хорошо осознаем, что в течение многих последующих лет народу Вьетнама пришлось выдержать тяжелую борьбу за сохранение своей независимости и воссоединение.

13-й съезд Национальной партии также определил ориентиры для дальнейшего углубления и укрепления двусторонних отношений в рамках последовательной внешней политики независимости, опоры на собственные силы, мира, дружбы, сотрудничества, развития, многосторонности и диверсификации внешних связей.

Мы с Президентом Джо Байденом предоставили друг другу информацию о текущей ситуации в наших странах и выразили признательность за усилия и результаты, достигнутые к настоящему времени, в том числе в области социально-экономического развития в каждой из стран.

Что касается сложных событий в международных конфликтах, то Вьетнам надеется, что заинтересованные стороны будут вести диалог и мирно разрешать споры на основе уважения основополагающих принципов международного права и Устава ООН.

Я надеюсь, что в ходе этого важного и значимого визита господин Президент, его делегация и все присутствующие здесь уважаемые гости получат возможность воочию увидеть реформированный Вьетнам с динамичным развитием, многовековой историей и культурой, гостеприимным, дружелюбным и миролюбивым народом.

Я уверен, что визит президента Джо Байдена во Вьетнам будет очень успешным.

Я желаю вам, господин Президент, еще больших успехов. А вам, вашим уважаемым делегатам и всем присутствующим здесь сегодня почетным гостям, а также вашим семьям желаю крепкого здоровья и счастья.

Спасибо. (
Аплодисменты)

ПРЕЗИДЕНТ БАЙДЕН: Генеральный секретарь, спасибо, что пригласили меня во Вьетнам для участия в этом поистине историческом событии.

Сегодня мы можем проследить 50-летнюю дугу прогресса в отношениях между нашими странами - от конфликта до нормализации и нового более высокого статуса, который станет основой процветания и безопасности в одном из самых важных регионов мира.

Мы трансформируем наше партнерство непосредственно во Всеобъемлющее стратегическое партнерство - высший уровень партнерства с Вьетнамом. И мы рады этому. Это важный шаг для наших стран, который отражает силу наших отношений, поскольку мы принимаем вызовы, которые имеют наибольшее значение для будущего нашего региона и, откровенно говоря, для всего мира.

Мы углубляем наше сотрудничество в области критически важных и перспективных технологий, в частности, в области создания более устойчивой цепочки поставок полупроводников. Мы расширяем наше экономическое партнерство, способствуя еще большему росту торговли и инвестиций между нашими странами.

Например, в прошлом году вьетнамская компания подписала соглашение на сумму 4 млрд. долл. о производстве электромобилей и аккумуляторов в Северной Каролине (США), что позволит создать более 7000 рабочих мест в Соединенных Штатах Америки.

Вьетнамские технологические компании мирового класса выходят на американский фондовый рынок. И в ходе этого визита мы заключаем еще больше новых важных сделок.

Мы работаем над преодолением климатического кризиса и ускорением перехода Вьетнама к экологически чистой энергетике; укрепляем глобальную безопасность здравоохранения и совершенствуем методы лечения рака и ВИЧ/СПИДа; расширяем сотрудничество в области безопасности, включая противодействие торговле людьми.

Я также подчеркнул важность соблюдения прав человека как приоритета как для моей администрации, так и для американского народа. И мы будем продолжать откровенный диалог по этому вопросу.

Возможно, самое важное для нашего будущего - мы удваиваем связи между людьми. Они составляют основу нашего партнерства. Это касается и миллионов американцев вьетнамского происхождения, которые каждодневно укрепляют общины по всей территории Соединенных Штатов Америки и с нетерпением ждут результатов этой встречи.

Только в этом году США поддержали Университет Фулбрайта во Вьетнаме, который выпустил свой первый учебный курс и работает над расширением своего нового кампуса. Один из моих самых старых и близких друзей, Томми Валли, принимает в этом самое активное участие.

Дамы и господа, мы также инвестируем средства в подготовку квалифицированных кадров в области STEM, в развитие образовательных обменов и сотрудничества между нашими учеными, предпринимателями и новаторами, чтобы лучше работать вместе для реализации огромных возможностей - и я имею в виду огромные возможности - нового века технологий.

В заключение позвольте мне сказать следующее. Весь прогресс, достигнутый за последние 50 лет, не был неизбежным. Для этого потребовались годы напряженной работы лидеров обеих стран, включая моего друга, присутствующего здесь сегодня, бывшего сенатора и госсекретаря, а ныне специального посланника президента по вопросам климата Джона Керри.

Мы добились этого благодаря другому другу, которого уже нет с нами - я скучаю по нему, - чей мемориал мы посетим завтра, покойному Джону Маккейну.

Оба этих человека, как и я, и многие другие, ясно видели, как много мы можем выиграть, работая вместе над преодолением горького прошлого.

Нашла, как он посетил:

-2
-3
-4

А под сюжетом о том, как он поправлял цветочки и пытался отдать честь, прочла гневный комментарий зрителя:

- ЭТО НЕ МЕМОРИАЛ, посвященный Джону Маккейну, а памятник жителям Вьетнама, сбившим и захватившим в плен американского летчика, ставшего впоследствии известным сенатором в США. Вьетнамцы сбили несколько американских летчиков, которые варварски атаковали вьетнамские города. Надпись на мемориале гласит: "26 октября 1967 г. в районе озера Трук-Баш жители и военные столицы Ханоя захватили в плен летчика ВВС США майора Джона Сиднея Маккейна, управлявшего самолетом А-4, который разбился в районе электростанции Yên Phụ. Это был один из десяти сбитых в тот день самолетов".

Как-то так... Но Байден, пишут, все время повторял: "Я скучаю по нему, он был моим другом..." Быть может, принял это место за могилу Маккейна.

Однако вернемся к стенограмме Белого дома.


ПРЕЗИДЕНТ: Спустя годы я вспоминаю, каких трудов мне стоило, будучи членом сенатского комитета по международным отношениям, добиться нормализации отношений в 1995 году.

А 10 лет назад, когда я был вице-президентом, мы достигли новой вехи в запуске нашего первоначального Всеобъемлющего партнерства. Я невероятно горжусь тем, как наши страны и наши народы на протяжении десятилетий укрепляли доверие и взаимопонимание и работали над устранением болезненного наследия, оставленного нашим народам.

Эту работу мы обязуемся продолжать и сегодня: обезвреживать неразорвавшиеся боеприпасы, ликвидировать экологический ущерб от диоксина, расширять поддержку людей с ограниченными возможностями и вести учет всех американских военнослужащих, до сих пор считающихся пропавшими без вести во Вьетнаме, а также погибших и пропавших без вести вьетнамских солдат.

Наше сотрудничество по этим болезненным вопросам, а также по формированию нового наследия - это сотрудничество во имя общего мира и процветания. Это свидетельство - я имею в виду это - свидетельство стойкости и духа обоих наших народов.

Это мощное напоминание о том, чего мы можем достичь, если сумеем преодолеть боль прошлого и встать на путь прогресса, основанного на сплочении наших народов.

Поэтому еще раз благодарю вас, Генеральный секретарь. Вьетнам - критически важная держава в мире и переломный момент в этом жизненно важном регионе. И я с нетерпением жду продолжения этой новой главы в истории нашей страны.

С Богом. Спасибо, господин Президент. (Аплодисменты.)

ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СЕКРЕТАРЬ ТРỌNG: Таким образом моя и ваша миссия, господин президент (неслышно), завершилась успешно. И в дальнейшем мы, надеюсь, вместе отправимся в новое путешествие, о котором говорил президент Джо Байден. Я сам (неслышно). Я говорю от всего сердца в этом отношении.

Спасибо.

-5

А это вся стенограмма приснопамятной пресс-конференции:

ПРЕЗИДЕНТ: Сейчас вечер, не так ли? (Смех.) Это путешествие вокруг света за пять дней - интересно, не так ли? Ну, вы знаете, есть такое — один из моих сотрудников сказал: "Помните знаменитую песню, знаете, "Доброе утро, Вьетнам"? Что ж, добрый вечер, Вьетнам. И доброе утро по возвращении в Америку. (Хотя что он имел в виду, сказав "back in America"?) Прежде чем мы начнем, я хочу выразить свою печаль в связи с гибелью людей и разрушениями, вызванными землетрясением в Марокко. Наши мысли и молитвы с народом Марокко и моим другом королем Мохаммедом VII - VI - я бы сказал.

И его администрация - моя администрация, включая госсекретаря Блинкена, который сегодня находится здесь вместе со мной, - работает с марокканскими официальными лицами на длинной дистанции. Мы оперативно работаем над тем, чтобы обеспечить безопасность американских граждан в Марокко, и готовы оказать любую необходимую помощь и марокканскому народу. Мы сделали соответствующее предложение.

Теперь перейдем к важному визиту во Вьетнам. Как мы с Генеральным секретарем только что поделились сегодня, эта поездка стала историческим моментом.

Сегодня мы можем наблюдать 50-летнюю дугу прогресса в отношениях между нашими странами от конфликта к нормализации. Это новый повышенный статус, который станет силой процветания и безопасности в одном из самых значимых регионов мира.

Мы повысили уровень нашего сотрудничества непосредственно до самого высокого уровня партнерства с Вьетнамом, называемого Всеобъемлющим стратегическим партнерством. Это означает, что Соединенные Штаты укрепили свои связи с еще одним важнейшим партнером в Индо-Тихоокеанском регионе.

Наш сегодняшний прогресс опирается на трехстороннюю встречу в Кэмп-Дэвиде с Японией и - и Республикой Корея и США. Япония и Республика Корея и США; Всеобъемлющее стратегическое партнерство, которое Соединенные Штаты запустили с АСЕАН в прошлом году; взаимодействие с тихоокеанскими островами - с Форумом тихоокеанских островов; наши укрепленные альянсы с Филиппинами; партнерство AUKUS с Австралией и Великобританией; расширенное взаимодействие "четверки" с Индией, Австралией и Японией; Индо-Тихоокеанские экономические рамки для процветания; и все усилия, которые мы прилагаем с первого дня работы моей администрации, чтобы продемонстрировать нашим индо-тихоокеанским партнерам и всему миру, что Соединенные Штаты - тихоокеанская страна, и мы никуда не уйдем.

Позвольте мне также рассказать о значимых делах, которые мы осуществили в Индии во время саммита G20.

Это был важный момент для Соединенных Штатов, который позволил продемонстрировать наше глобальное лидерство и приверженность решению проблем, имеющих наибольшее значение для людей во всем мире: инвестирование в инклюзивный рост и устойчивое развитие, решение проблемы климатического кризиса, укрепление продовольственной безопасности и образования, продвижение глобального здравоохранения и безопасности здоровья.

В рамках G20 мы добились прогресса по таким вопросам, как реформа многосторонних банков развития, чтобы охватить те страны, которые не являются ни бедными, ни богатыми, но раньше не могли претендовать на участие в них; облегчение долгового бремени; удовлетворение растущих потребностей в инфраструктуре не только на Глобальном Юге, но и в других регионах мира.

Мы создали новое принципиально новое партнерство, которое соединит Индию с Европой, Ближним Востоком и Израилем, обеспечив железнодорожные и грузовые перевозки, поставки энергоносителей и цифровые коммуникации, которые откроют неисчислимые возможности для инновационных экономических инвестиций в рамках этого коридора.

Мы также обсудили (
именно discussed, а не - осудили) жестокую и незаконную (знаете что) России на Украине. Все присутствующие были единодушны в необходимости установления справедливого и прочного мира, основанного на принципах Устава ООН и уважающего суверенитет и территориальную целостность.

Я хочу еще раз поблагодарить премьер-министра Моди за его лидерство и гостеприимство, проявленные при приеме G20. Мы с ним провели содержательную беседу о том, как мы собираемся продолжать укреплять партнерство между Индией и США, основываясь на результатах визита премьер-министра в Белый дом в июне прошлого года. И, как я всегда делаю, я затронул в беседе с г-ном Моди такие важные вопросы, как соблюдение прав человека и жизненно важную роль гражданского общества и свободной прессы в построении сильной и процветающей страны.

Мы сделали много важной работы, и я с нетерпением жду завтрашнего хорошего дня здесь, во Вьетнаме.

А сейчас я буду отвечать на ваши вопросы. Позвольте мне посмотреть. Они сказали мне - они дали мне здесь пять человек (
в стенограмме Белого дома так и написано: "They told me — they gave me five people here".)

Нандита из "Рейтер".

ВОПРОС: Здравствуйте. Спасибо, что отвечаете на мой вопрос, господин Президент.

ПРЕЗИДЕНТ: О, вот вы где. Я не мог...

ВОПРОС: Привет.

ПРЕЗИДЕНТ: Вижу вас. Извините.

ВОПРОС: Здравствуйте. На прошлой неделе Китай поставил под сомнение, цитирую, "искренность" администрации Байдена.

ПРЕЗИДЕНТ: Простите, что?

ВОПРОС: Искренность.

ПРЕЗИДЕНТ: Искренность администрации Байдена.

ВОПРОС: Администрации Байдена. И обвинил Соединенные Штаты в том, что они сдерживают Китай, в то же время настаивая на дипломатических переговорах. Как бы вы отреагировали на это? И считаете ли вы, что президент Си искренне стремится вернуть отношения в прежнее русло, когда он запрещает Apple в Китае?

ПРЕЗИДЕНТ: Ну, во-первых, я искренне хочу наладить отношения. И одна из вещей, которые происходят сейчас, заключается в том, что Китай начинает менять некоторые правила игры с точки зрения торговли и других вопросов. Так, например, мы говорили о том, что теперь они хотят сделать так, чтобы ни один китайский сотрудник - ни один человек в китайском правительстве - не мог пользоваться западным мобильным телефоном. И все в таком духе. Так что на самом деле эта поездка была направлена не столько на сдерживание Китая. Я не хочу сдерживать Китай. Я просто хочу убедиться в том, что наши отношения с Китаем налажены, выстроены, все знают, о чем идет речь. И один из способов добиться этого - убедиться в том, что мы говорим об одних и тех же вещах.

И я думаю, что одна из вещей, которую мы сделали - я пытался сделать, и я говорил об этом с рядом моих сотрудников в течение последних, я думаю, шести месяцев - это то, что у нас есть возможность укрепить альянсы по всему миру для поддержания стабильности. Именно этому и была посвящена эта поездка: Индия должна больше сотрудничать с Соединенными Штатами, быть ближе к Соединенным Штатам, Вьетнам - ближе к Соединенным Штатам. Речь идет не о сдерживании Китая, а о стабильной базе - стабильной базе в Индо-Тихоокеанском регионе.

И это - например, когда я проводил много времени в беседах с президентом Си, он спросил, почему мы делаем - почему я собираюсь создать "четверку", подразумевая Австралию, Индию, Японию и Соединенные Штаты? И я ответил: "Для поддержания стабильности".

Речь идет не об изоляции Китая. Речь идет о том, чтобы убедиться, что правила дорожного движения - все, начиная с воздушного и космического пространства и заканчивая океаном, - международные правила дорожного движения соблюдаются. И поэтому я надеюсь, что премьер-министр Си - я имею в виду, что у Си сейчас есть некоторые трудности. Все страны сталкиваются с трудностями, и у него были некоторые экономические трудности, с которыми он сейчас справляется. Я хочу видеть Китай экономически успешным, но я хочу видеть, как он добивается успеха по правилам.

Следующий вопрос был агентству Bloomberg.

ВОПРОС: Здравствуйте, господин Президент. В продолжение ваших комментариев о Китае и экономике. Вы недавно назвали китайскую экономику "бомбой замедленного действия". Считаете ли вы, что замедление темпов роста экономики страны может привести к дестабилизации мировой экономики или к более агрессивной обороне Китая, в том числе в отношении...

ПРЕЗИДЕНТ: Повторите первую часть вашего вопроса. Потому что там - этот вентилятор работает, и он громко шумит позади меня.

ВОПРОС Не волнуйтесь. Считаете ли вы, что замедление темпов роста и роста экономики страны может привести к дестабилизации мировой экономики или вызвать более агрессивную оборонительную позицию Китая, в том числе в отношении Тайваня? И отдельно, сэр, беспокоит ли вас встреча президента Путина и Ким Чен Ына, может ли она означать, что Россия получит больше преимуществ на Украине?

ПРЕЗИДЕНТ: Послушайте, я думаю, что у Китая сейчас сложные экономические проблемы по целому ряду причин, связанных с международным ростом и его отсутствием, а также с политикой, которой придерживается Китай. И поэтому я не думаю, что это заставит Китай вторгнуться на Тайвань. Более того, наоборот - у него, вероятно, нет такого потенциала, который был раньше. Но, как я уже сказал, я не хочу - мы не хотим навредить Китаю, искренне. Нам всем будет лучше, если Китай будет работать хорошо - если Китай будет работать хорошо в соответствии с международными правилами. Он наращивает экономику.

Но в последнее время они испытывают реальные трудности в своей экономике, особенно в сфере недвижимости. ... И я думаю, что те действия, которые им придется предпринять, - это те действия, которые сейчас находятся в процессе принятия решения. И я не берусь предсказывать, что - что - что - что из этого выйдет. Но мы не собираемся отказываться от Китая.

Что я не собираюсь делать, так это продавать Китаю материалы, которые расширят его возможности по созданию ядерного оружия, по участию в оборонной деятельности, которая противоречит тому, что, по мнению большинства людей, является позитивным развитием событий в регионе.

И - но мы не пытаемся навредить Китаю.

Хорошо. Давайте - Би-би-си. Лора? Я правильно понял? Это правильно - Лора?

ВОПРОС: Правильно. Меня зовут Лора Бикер. Я представляю BBC News. Добрый вечер, господин президент.

ПРЕЗИДЕНТ: Добрый вечер.

ВОПРОС: Как поживаете?

ПРЕЗИДЕНТ: Хорошо. Спасибо.

ВОПРОС: Хорошо.

ПРЕЗИДЕНТ: Эти пятидневные поездки по миру - не проблема.

ВОПРОС: Я могу себе представить. Сейчас вечер, хотела бы напомнить. (
Смех.) За последние полгода вы подписали договоры и соглашения с Японией, Южной Кореей, Филиппинами, Австралией и даже с тихоокеанскими островами. Вы находитесь здесь, на заднем дворе Пекина. Вы знаете, Китай говорит, что это часть вашего менталитета времен холодной войны. Правы ли они, сэр? Правы ли они, господин президент? Это угроза холодной войны? И когда вы встретитесь с господином Си?

ПРЕЗИДЕНТ: Надеюсь, что мне удастся увидеться с господином Си скорее раньше, чем позже. За последние 12 лет я провел с ним больше времени, чем с любым другим мировым лидером. Так что я надеюсь, что мы скоро увидимся с ним снова. Но нет, посмотрите, например, на одну из вещей, которые мы сделали в Индии: мы предусмотрели новый маршрут, который сэкономит всем деньги, увеличит возможности Третьего мира - "Третьего мира" - Глобального Юга к росту за счет направления - мы собираемся - из - у нас будет новая железная дорога из Индии до самого Средиземного моря, новые судоходные пути и трубопроводы через Средиземное море через Европу, до - до Великобритании и далее.

Это все ради экономического роста. Это не имеет никакого отношения к тому, чтобы навредить Китаю или помочь ему. Это связано с решением всех проблем, начиная от изменения климата и заканчивая обеспечением экономического успеха и роста этих стран.

Послушайте, мой тезис с самого начала был таков, как внутри страны, так и во внешней политике: инвестируйте в своих людей. Инвестируйте в людей. Дайте им шанс.

Всем становится лучше, когда люди — я знаю, это прозвучит банально. Если бы у каждого в мире была работа, на которую он вставал утром и хотел пойти, и думал, что они... и они могли бы поставить три (тарелки на стол) для своей семьи, независимо от того, где они живут, весь мир был бы лучше. Вот в чем суть этой идеи.

Например, вы знаете, что одна из вещей, которые мы делаем в этом смысле - я - я предложил давно на G7, теперь это - это будет реализовано на G20 - это то, что мы должны построить железную дорогу через весь африканский континент.

Подумайте об этом. Африканский континент невозможно пересечь по железной дороге. И даже нет прямой автострады.

Предположим, в рамках дискуссии - когда мы говорим о нехватке продовольствия - предположим, что на этом огромном континенте есть одна страна, у которой есть избыток продовольствия и ресурсов. Как они будут доставлять их туда, куда собираются? Как они собираются это сделать?

Вот почему мы также собираемся инвестировать миллиарды долларов в солнечные установки в Анголе, чтобы иметь самую большую в мире солнечную установку - одну из самых больших. Это поможет не только Анголе, но и всему региону.

Поэтому я думаю, что мы слишком много думаем в терминах холодной войны. Дело не в этом. Речь идет об обеспечении экономического роста и стабильности во всех частях мира. И это то, что мы пытаемся сделать.

Извините. Хорошо. Я правильно произношу - Аувелия? Аурелия? Я правильно произношу имя?

ВОПРОС: Да. Да. Спасибо. Спасибо, господин президент.

ПРЕЗИДЕНТ: Спасибо.

ВОПРОС: Это Аурелия Энд для AFP. У меня вопрос по климатическому кризису. Вы только что упомянули G20. Только на этой неделе Соединенные Штаты предупредили, что если не произойдет постепенного отказа от ископаемого топлива, то достичь целей Парижского соглашения будет невозможно. На G20 не было достигнуто никакого соглашения по ископаемому топливу. Насколько вас беспокоит отсутствие консенсуса?

ПРЕЗИДЕНТ: Мы не столько договорились о том, что постараемся достичь поставленных целей на G20. Соединенные Штаты, кстати, собираются достичь этих целей. Мы собираемся превзойти эти цели. Многие другие страны тоже.

Но мы хотим дать возможность тем странам, которые не обладают экономическими возможностями и не являются первопричиной проблемы, - например, я встречался с Лулой в Бразилии.

Я начинал еще в 80-е годы с довольно хорошим сенатором-республиканцем Диком Лугаром. Мы сказали: "Вот что мы собираемся сделать: если вы должны нам деньги, мы простим вам долг, если вы сохраните свои леса". Потому что они становятся поглотителями углерода. Именно они забирают углерод из воздуха.

Итак, мы говорим о том, к чему нам следует стремиться — и о странах, которые расчистили свои земли, развели там скот, занялись сельским хозяйством и - и сделали все то, что - и ускорили развитие, они, по сути, являются теми - причинами, почему - главной причиной, по которой мы оказались так далеко на пути к катастрофе.

И поэтому представляется, что если у нас есть экономический потенциал, то мы - эти страны - должны объединиться и оказать помощь тем странам, у которых нет для этого возможностей - экономических и инфраструктурных.

Вот почему, например, я упомянул - в интересах экономии времени я просто упомяну Анголу еще раз. Ангола имеет возможность генерировать мегаватты энергии за счет солнечной энергии. Но у них нет для этого экономических возможностей. Разве не в интересах всего мира, если они действительно смогут создать значительный потенциал для поглощения - предотвращения выбросов углерода в атмосферу? Я думаю, что это так.

Таким образом, мы пытаемся помочь этим странам. Особенно на Глобальном Юге, где не так богаты, где не так много возможностей для решения проблем, с которыми они хотят справиться.

Например - и я закончу на этом - ежедневно из атмосферы поглощается больше углерода - и я обращусь к моему другу Джону Керри, который забыл об этом больше, чем большинство людей: дело в том, что наблюдается (поглощение) углерода из воздуха в регионе Амазонки в почву - в грунт - больше, чем выбрасывается во всех Соединенных Штатах на той же основе.

А теперь представьте, что если люди придут и сделают то, что мы делали 150, 200, 250 лет назад, вырубят лес и начнут заниматься сельским хозяйством на этой территории, то у нас больше не будет такого большого поглотителя углерода. Мы - вы знаете, это будет - это будет гигантская проблема.

Поэтому нам, как странам "Большой семерки" и богатым странам "Большой двадцатки", следует отправиться в эти районы, будь то Конго или другие места, и обеспечить их инфраструктурой, необходимой для того, чтобы они могли извлекать выгоду.

И знаете что? Помимо помощи окружающей среде в целом - а единственная экзистенциальная угроза, с которой сталкивается человечество, еще более страшная, чем ядерная война, - это глобальное потепление выше 1,5 градусов в ближайшие 20 - 10 лет. Это будет настоящая беда. Обратного пути нет.

И поэтому мы можем многое сделать за это время. Например, тот трубопровод - та железная дорога, о которой мы говорим, проходящая через середину - из Индии, через весь Ближний Восток, через Средиземное море и через всю Европу, - там будет водородный трубопровод. Это значительно снизит количество углерода, выбрасываемого в атмосферу, но это стоит больших денег. И мир скажет, что это в наших интересах - коллективных интересах - сделать это.

Поэтому я не отказываюсь от мысли о том, что мы сможем, как бы это сказать... Я - я думаю - я думаю, что мы можем утроить мощность возобновляемых источников энергии - в том, что касается глобального потепления - к 20 - 2030 - 2030 году.

Страны, придерживающиеся плана действий IRA, который мы приняли, — рабочие места в сфере чистой энергетики, они собираются создавать рабочие места в обрабатывающей промышленности.

Например, в результате того, что мы сделали, у нас самая - у нас самая - у нас самая э - у нас самая сильная экономика в мире на сегодняшний день. Сегодня Соединенные Штаты Америки имеют самую сильную экономику в мире. Нам еще многое предстоит сделать, но у нас самая сильная экономика в мире.

И одна из причин, по которой мы это делаем, заключается в том, что мы изменили механизм решения этой проблемы. А именно, вместо "просачивающейся" экономики, то есть если богатые и корпорации работают очень хорошо, то и все будут работать хорошо... По правде говоря, я никогда не верил в эту теорию. Но я думаю, что времена изменились, и многие ведущие экономисты начинают соглашаться со мной - просто откровенные академические экономисты - и это так: мы должны строить экономический рост от середины и снизу вверх.

Когда это происходит, у всех все получается. Все преуспевают. У богатых по-прежнему все очень, очень хорошо. У них нет никаких проблем. Вы все еще можете быть миллиардером и при этой системе. Но вы начнете платить налоги, если я буду иметь к этому какое-то отношение. Это уже другой вопрос.

Но шутки в сторону — итак, есть — у нас есть — я думаю, еще одна вещь, которая доходит до людей — многие из вас, которые являются электронными экспертами по внешней политике, занимаются ею уже долгое время. Думали ли вы когда-нибудь, что будете сидеть на конференции G20, где все будут озабочены проблемой глобального потепления? Не шучу. Вы когда-нибудь думали об этом?

И есть... мой... мой брат любит есть... есть знаменитые строчки из фильмов, которые он всегда цитирует. Вы знаете, это — и один — один из них — есть — есть фильм о Джоне Уэйне. Он - индейский скаут (разведчик). И они пытаются вернуть апачей - думаю, это были апачи - одно из великих племен Америки в резервацию. И он стоит с Юнионом, так что... так что он... они все на своих... и они на своих лошадях, в своих седлах. И там три или четыре индейца в головных уборах, и солдаты Юниона — и солдаты Юниона, в сущности, говорят индейцам: "Идите со мной, мы позаботимся о вас. Мы... все будет хорошо".

А индеец-разведчик... индеец смотрит на Джона Уэйна, указывает на солдата Юниона и говорит: "Он лживый солдат-пони с собачьим лицом".

Что ж, есть много лживых пони-солдат с собачьими мордами о - о глобальном потеплении, но не больше. Внезапно они все понимают, что это проблема. И нет ничего лучше, чем увидеть свет.

Для - и давайте посмотрим. Я просто выполняю приказ.

Сотрудники, есть ли кто-нибудь, с кем я не поговорил?

(
Шум в зале.)

ПРЕЗИДЕНТ: Нет, я к вам не обращаюсь. Я обращаюсь к... Я сказал, что было пять вопросов.

МС ЖАН-ПЬЕР: Анита — Анита из "Голоса Америки".

ПРЕЗИДЕНТ: Анита из "Голоса Америки".

ВОПРОС: Благодарю вас, господин Президент. Я надеюсь, вы не думали, что если вы будете обращаться только к женщинам, то сегодня вам будут задавать мягкие вопросы.
(Смех.)

ПРЕЗИДЕНТ: О, я знаю, что это не так.

ВОПРОС: Хорошо. Позвольте мне начать с президента Си...

ПРЕЗИДЕНТ: Если вы пришлете мне мягкий мяч, я не буду знать, что с ним делать. Я бы, наверное, поступил даже хуже...

ВОПРОС: Позвольте спросить вас о том, что вы... Вы потратили много времени, говоря о времени, проведенном с президентом Си, и о важности общения между лидерами, однако вы не разговаривали уже 10 месяцев. И мне просто интересно, беспокоит ли вас то, что это дестабилизирует американо-китайские отношения? И что вы собираетесь с этим делать?

И затем, если позволите, по поводу Украины, сэр. Киев расстро...

ПРЕЗИДЕНТ: (Смеется).

(Я смею предположить, что он не может остановиться. Веселится по поводу женщин и мягкий мячей, которые не то пропустит, не то - нет, в свои ворота).

ВОПРОС: - расстроен тем, что в коммюнике G20 Россия не названа агрессором. Удалось ли вам заручиться поддержкой или сочувствием G20, или это становится камнем преткновения для стран Юга? И меняет ли это ваши обязательства в отношении Украины?

ПРЕЗИДЕНТ: Это не вопрос глобального Юга. Это вопрос клинча с Россией, которая присутствовала, и с Китаем, который присутствовал - у которого было представительство.

И поэтому - и, кстати, я - моя - моя команда, мои сотрудники по-прежнему встречаются с людьми президента Си и его кабинетом, и, по сути, я встречался с его человеком номер два здесь, простите, в Индии сегодня.
Так что это не кризис, если я не поговорю с ним лично. Было бы лучше, если бы я это сделал, но я думаю...
Послушайте, это не критика, это наблюдение: у него сейчас много дел. У него непомерная безработица среди молодежи. Один из главных экономических постулатов его плана сейчас совсем не работает. Я не рад этому. Но он не работает.

Так что он пытается понять, я подозреваю - я не знаю, - как и я, что делать с тем определенным кризисом, который они сейчас переживают.
Но я не думаю, что это кризис, связанный с конфликтом между Китаем и США.
На самом деле, я думаю, что вероятность возникновения такого конфликта меньше. Я не...
В любом случае, я просто думаю, что у лидеров есть другие заботы, и они реагируют на то, что требуется в данный момент. И послушайте, никому не нравится проводить знаменательные международные встречи, если вы не знаете, чего вы хотите от этой встречи, если у вас нет плана действий. Возможно, у него есть план игры, просто он не поделился им со мной.

Но вот что я вам скажу: не знаю, как вы, а я пожалуй пойду спать.

Вот здесь сурдопереводчица весьма экспрессивно сообщает собравшимся о внезапном желании президента. Я получила удовольствие. И вам желаю.

Из комментариев (обратите на них внимание):

- Это самое честное, что он когда-либо говорил.

- Не могу поверить, что они позволят ему снова баллотироваться. Что не так с этой нацией?

- Он буквально разлагается на глазах у всего мира.

- Это человек, за которого голосовало большинство моих родных и друзей, и все они до сих пор считают его великим.

ВОПРОС: О чем вы говорили с г-ном Ли? Вы сказали, что разговаривали со вторым номером из Китая, который в Индии сегодня?

ПРЕЗИДЕНТ: Да, мы та...

ВОПРОС: О чем вы с ним говорили?

ПРЕЗИДЕНТ: Мы говорили о том, о чем в целом говорили на конференции. Мы говорили о стабильности. Мы говорили о том, чтобы третий мир - простите меня - "третий мир" - Южное полушарие имело доступ к изменениям, имело доступ.
Мы - это не было конфронтацией вообще. Он подошел ко мне. Он сказал (неслышно) -

МС. ЖАН-ПЬЕР: Спасибо, спасибо всем.

ПРЕЗИДЕНТ: Спасибо.

МС. ЖАН-ПЬЕР: На этом пресс-конференция заканчивается. Спасибо всем.

ПРЕЗИДЕНТ: Спасибо. Спасибо.
( Cross-talk -
думаю, в данном случае это шум, голоса пытающихся донести свои вопросы).

ВОПРОС: Господин Президент, ставите ли вы стратегические интересы США выше прав человека во Вьетнаме?

ВОПРОС : У вас есть время для еще одного..? Мы проделали этот путь! Мы проделали этот путь!

ВОПРОС: Вы ставите стратегические интересы США выше прав человека во Вьетнаме?

-6
-7

ПРЕЗИДЕНТ: (Неслышно)... выше прав человека, и я поднимал этот вопрос перед каждым человеком, с которым встречался.

-8

Спасибо.

-9
-10
-11
-12

9:34 P.M. ICT

*****

Надеюсь, мы вместе со стенографистками Белого дома и этой славной девушкой доставили вам немного удовольствия на ночь.

-13

Кстати, мне этого человека не жалко. Ни одной минуты.

Скорее наоборот. Доктор Зло. Земное воплощение. Просто состарившееся.