Не думала я, что старинные японские повести могут читаться так легко и увлекательно.
В данный сборник вошли две повести-моногатари: Повесть о прекрасной Отикубо и Повесть о старике Такэтори. Большую часть книги занимает первая повесть. Авторы повестей неизвестны.
Моногатари (яп. 物語) — японская классическая повесть, роман в традиционной японской прозе, расширенное повествование, сравнимое с эпопеей, собрания японских новелл, содержащих в тексте элементы поэзии. Обширное определение «моногатари» делает сам термин условным и не связывает его с каким-то отдельным литературным жанром. Моногатари тесно соприкасается с аспектами устной традиции и почти всегда включает вымышленные или беллетризированные сюжеты, даже тогда, когда пересказывает исторические события.
Моногатари занимает видное место в литературе Японии с IX по XV столетия, достигнув своего пика между X и XI веками. Согласно Фуё Вакасю (1271), в XIII веке существовали по меньшей мере 198 моногатари. Из них до настоящего времени сохранилось около сорока. (Источник - Википедия.)
Повесть о прекрасной Отикубо сравнивают со сказкой про Золушку. Прекрасная и добрая сиротка живет в доме своей злобной мачехи и подчиняющегося ей во всем отца. Ни одна из ее сестер не может сравниться с Отикубо в красоте и душевной доброте. Девушка живет в маленькой коморке, поэтому ее и называют Отикубо (что значит коморка). Никто ее не любит и не ценит, кроме молодой и активной служанки Акоги. День за днем Отикубо шьет для мачехи и ее семьи наряды и страдает от своей несчастной участи. Акоги же не может стерпеть такого обращения с молодой госпожой, которую ценят ниже прислуги, и решается найти ей сударя, который ее полюбит. И действительно находится высокородный дворянин, который полюбит Отикубо, но это не счастливый конец истории, а только ее начало. И вот тут меня повесть очень удивила, потому что мы будем следить за многочисленными событиями, в том числе и за тем, как молодой господин будет мстить семье Отикубо. В какой-то момент я подумала, что такая месть явно не может считаться благим поступком и будет наказана, но история поворачивается иначе. Очень интересно было осознать такую разницу менталитетов на примере этой повести.
Конечно же, в повести будет много быта и японских традиций того времени. Прекрасное, легкое и познавательное чтение!
Повесть о старике Такэтори занимает всего около 50 страниц текста, но при этом тоже представляет собой яркий образец старинной японской повести.
Как-то раз старик Такэтори нашел в глубине бамбукового ствола маленькую прекрасную девочку. Росла она не по дням, а по часам и превратилась в невиданную красавицу. Такэтори призвал жнеца, и тот дал ей имя Кагуя-химэ, что значит "лучезарная дева, стройная, как бамбук". Множество женихов выстроились к ней в очередь. И дала она всем им задания добыть то, что она желает. Кто добудет, за того и замуж пойдет. Кому каменную чашу Будды, кому жемчужную ветку с горы Хорай, кому платье из шерсти огненной мыши, кому драгоценный камень дракона, а кому целебную раковину ласточки. Концовка повести для меня стала довольно неожиданной.
Прочла, что эта повесть-сказка является древнейшим из сохранившихся до наших дней японских рассказов и предшественником научной фантастики.
В 1957 году правда был опубликован сборник тибетских сказок, собранный в 1954 году китайскими фольклористами, в котором оказалась идентичная по сюжету история. С того момента специалисты ведут споры, кто же был родоначальником этой сказки.
Кагуя-химэ глубоко проникла в японскую культуру. Так, например, она является главным антагонистом аниме-сериала «Наруто» и присутствует как персона в серии популярных японских ролевых игр Persona. Также по этой истории снят фильм "Принцесса с Луны" и мультфильм "Сказание о принцессе Кагуя".
В честь принцессы назван кратер Кагуя-Химэ на Хароне и японский искусственный спутник Луны.
Прекрасный сборник, советую к прочтению!
До этого я слышала только об одной известной повести этого периода Японии под названием Повесть о Гэндзи за авторством Мурасаки Сикабу. Думала, что это будет что-то сложное и нечитаемое. Но после прочтения этого сборника, кажется, что возможно и Повесть о Гэндзи будет увлекательно читаться. К сожалению, не смогла найти, можно ли прочесть фрагмент этой повести (а по объему даже масштабного романа), чтобы понять, как написано.