Добрый день, дорогие гости и подписчики!
Сегодня делюсь с Вами одной мудростью из «Книги пути и добродетели» (также ее называют «Дао дэ цзин»).
Она интересна не только как сборник афоризмов. Если вглядеться глубже, это настоящий кладезь восточной философии! Очень высоко этот труд ценил Л.Н. Толстой, называя автора Лао-цзы одним из величайших мудрецов. Известно, что Л.Н. Толстой участвовал в переводе этого труда на русский язык. Издание «Дао дэ цзин» на русском языке появилось в 1894 году.
Ниже я специально для вас нашла обложку этого самого первого издания (на русском языке).
В интернете без большого труда можно найти книгу полностью, причем в разных переводах: как в научных, так и в литературной обработке (например, Константина Бальмонта, Валерия Перелешина).
Чтобы заронить в ваше сердце интерес к этой духовной и литературной жемчужине, предлагаю такую интересную цитату:
💦上善若水 (shàng shàn ruò shuǐ) - если переводить буквально, «то высшая добродетель подобна воде».
Что это может означать?
Говоря простыми словами, вода оказывает пользу всем вещам, но не соперничает ни с одной из них, высшая добродетель - скромность и несоперничество.
Также это означает, что настоящий победитель - не всегда тот, кто стоит на своем и упорно доказывает свою правоту. Согласно древней китайской философии, по-настоящему прав тот, кто умеет уступать другим (чтобы избежать ненужной ссоры или даже войны).
Вместе с тем это не о том, что человек должен быть слабым или безвольным. Китайские философы уточняют, что «хотя Лао-цзы учил людей не соперничать, это не значит, что он хотел, чтобы люди были безвольными и вялыми и ничего не умели. Он лишь учил людей не драться за выгоду и избегать великого бедствия войны. Он учил творить благо и ценить землю, ценить глубину, ценить доброту, ценить порядок, ценить умение и ценить обстоятельства времени. Это означает бороться внутри, а не вовне, бороться за то, чтобы не бороться, получать все, не домогаясь ничего». (Дао Дэ Цзин, перевод В. В. Малявина)