Не секрет, что в английском языке немало слов, которые звучат одинаково или очень похоже, но при этом пишутся по-разному и имеют совершенно разные значения. Иногда даже тем, кто говорит на английском с рождения, бывает непросто разобраться в этих отличиях - так, в Интернете немало шуток про тех, кто путает they’re, their и there. Но мы сегодня поговорим о примерах поинтереснее и будем учиться на чужих ошибках, чтобы не допускать своих!
Преподаватели онлайн-школы TOKI делятся только практическими советами и рекомендациями. Мы стараемся в своем блоге оказать помощь в изучении английского языка. В скрытом посте мы подобрали 5 самых эффективных приложения для смартфона, которые помогают учить английский. Подписывайтесь на канал, обновляйте страницу, чтобы увидеть пост.
Accept и except
Accept значит “принимать, однобрать”, a except означает “кроме, за исключением”.
Everyone accepted the offer except Dylan.
Все, кроме Дилана, приняли предложение.
Affect и effect
Affect - глагол, который переводится как “влиять, оказывать воздействие”, а effect - существительное, означающее то же, что и в русском: эффект.
The effect of the therapy has affected the family a lot.
Эффект от терапии сильно повлиял на семью.
Aid и aide
Aid [eid] - помощь, а aide [eid] - тот, кто ее оказывает, то есть помощник.
The director’s aide provides him aid with documents and other important things.
Ассистент директора помогает ему с документами и другими важными делами.
Aisle и isle
Aisle [aɪl] - проход, например, в самолете или в церкви, поэтому walk down the aisle означает “пойти к алтарю”, то есть вступить в брак. Isle [aɪl] - это маленький остров.
They walked down the aisle in an old church on a beautiful Scottish isle.
Они поженились в старинной церкви на маленьком шотландском островке.
Bear и bare
Bear - это медведь или глагол “нести, выносить, терпеть”, а bare - значит “голый, неприкрытый”.
I stumbled upon a bear in the woods, and I ran away so fast that I nearly left myself bare of my shoes.
Я встретил в лесу медведя и бросился бежать так быстро, что чуть не потерял обувь и не остался босиком.
Breathe и breath
Breathe [briːð] - это глагол “дышать”, а breath [brɛθ] - существительное “вдох”. Всего одна буква меняет не только значение, но и произношение!
She was still breathing, but every breath could become her last one.
Она все еще дышала, но каждый ее вдох мог стать последним.
Canvas canvass
Canvas - это холст, например, тот, на котором рисуют художники. Canvass - вести предвыборную агитацию.
Matthew used a blank canvas to create a painting, while his friend went door to door to canvass for the upcoming election.
Мэттью рисовал на чистом холсте, а тем временем его друг участвовал в предвыборной агитации и ходил по домам, рассказывая об их кандидате.
Cite и site
Cite - глагол “цитировать”, а site - существительное, у которого много значений, от веб-сайта до любого местоположения (например, construction side - место, где ведется стройка).
I visited a reputable website to cite credible sources for my research paper.
Я зашел на веб-сайт с проверенной информацией, чтобы найти авторитетные источники для цитирования в своей научной работе.
Compliment и complement
Compliment имеет то же значение, что и в русском - комплимент, а complement - глагол, означающий “выгодно дополнять друг друга”.
Judy received a lot of compliments on her outfit, and it made her realise how well the colours complemented each other.
Наряд Джуди получил множество комплиментов, после чего она поняла, как хорошо эти цвета сочетаются друг с другом.
Desert и dessert
Запоминаем: слово с одной S - это пустыня, а с двумя - десерт. При этом desert читается ˈdɛzət, а dessert - dɪˈzɜːt.
After finishing our delicious dessert, we took a stroll in the desert to admire the breathtaking sunset.
Покончив с вкуснейшим десертом, мы совершили прогулку в пустыню, чтобы полюбоваться захватывающим дух закатом.
Discreet и discrete
Discreet - это осторожный, тактичный, благоразумный, а discrete - отдельный, обособленный.
He kept his affair discreet, ensuring that his actions were discrete and separate from his public life.
Он держал свою интрижку в секрете, делая все, чтобы она не стала достоянием общественности.
Disinterested и uninterested
Несмотря на то, что оба слова имеют “отрицательные” приставки, значение у них разное. Disinterested - значит объективный, беспристрастный, а uninterested - не имеющий интереса к чему-либо.
Amida was disinterested in the topic of politics, but her friend remained uninterested in any conversation at all.
Амиду не интересовали разговоры о политике. а ее подруга вообще не хотела ничего обсуждать.
Flare и flair
Flare - внезапная вспышка огня или света, а flair - талант, способность, чутье.
Johanna added a stylish flare to her outfit with a colourful scarf, showcasing her unique fashion flair.
Разноцветный шарф стал ярким акцентом в образе Джоанны и подчеркнул ее уникальное чувство стиля.
Fourth и forth
Здесь все достаточно просто: fourth - четвертый по счету, а forth - наречие, которое означает “вперед”.
On the fourth day of our road trip, we decided to drive forth into the unknown, eager for new adventures.
На четвертый день путешествия мы решили просто ехать вперед, в неизвестность, навстречу новым приключениям.
Father и further
Оба слова переводятся на русский язык как “дальше”, но при этом farther [ˈfɑːðə] используется для расстояний, а further [ˈfɜːðə] - для ситуаций более абстрактных, например, очереди или временных промежутках.
Eugene walked farther down the path to explore further into the forest.
Юджин пошел дальше по тропинке, решив узнать, что ждет его в глубине леса.
Hanged и hung
Наверняка вы знаете, что hung - форма прошедшего времени для глагола to hang (вешать), но есть и еще один ее вариант, hanged, который означает “казненный через повешение”.
Richard hung the picture on the wall, and then his son came back from school and told that he had learned in history class about how criminals could be hanged for their crimes.
Ричард повесил картину на стену, а затем его сын пришел из школы и рассказал, что сегодня на уроке истории услышал про такой способ казни преступников, как повешение.
Lay и lie
Lay [lei] - “класть”, lie [lai] - “лежать” или “лгать”, а еще “ложь”.
I laid the book on the table and lied down on the couch for a well-deserved break.
Я положил книгу на стол и прилег на тахту - мне давно пора было немного отдохнуть.
Lightening и lightning
Lightening - форма Participle I глагола to lighten (осветлять), а lightning - молния.
The sudden flash of lightning illuminated the dark sky, lightening up the night for a split second.
Внезапная вспышка молнии осветила темное небо, на миг сделав ночь светлой, словно день.
Lose и loose
Слово с одной О - это глагол “терять”, а с двумя - прилагательное “свободный, мешковатый, слишком большой по размеру”. Есть также небольшая разница в произношении: lose оканчивается звуком Z, а loose - S.
I have lost a lot of weight, and all my clothes are loose now.
Я сильно похудел, и теперь вся одежда просто сваливается с меня.
Peek и peak
To peek - быстро взглянуть, посмотреть украдкой, а peak - пик, то есть самая высокая точка чего-либо.
I took a quick peek through the window to catch a glimpse of the majestic mountain peak in the distance.
Я украдкой выглянул в окно, чтобы посмотреть на величественный горный пик вдалеке.
Principal и principle
Principal - или директор школы, или основная часть, а principle - принцип.
The school principal upheld the principle of fairness by treating all students with equal respect.
Директор школы придерживается справедливых принципов и относится ко всем ученикам с равным уважением.
Rain и reign
Rain - это, конечно же, дождь, а также глагол для его обозначения, а reign - значит “править” или “правление, царствование”.
As the rain poured down, it felt as if nature itself acknowledged the reign of a new season.
Дождь все лил и лил, и казалось, что сама природа смирилась с приходом к власти нового времени года.
Stationary и stationery
И снова всего одна буква, да и ту нужно еще постараться заметить. Тем не менее, stationary - стационарный, неподвижный, постоянный, а stationery - канцелярские товары. Можно попробовать запомнить разницу, используя такую ассоциацию: в stationery пишется Е вместо А, как в словах pen и pencil.
I bought some new stationery from the store to keep on my stationary desk.
Я купила немного новых канцтоваров в этом магазине, чтобы держать на столе, за которым постоянно сижу на работе.
Tail и tale
Tail - хвост животного, а tale - баллада, вымышленная история или сказка (обычно fairy tale).
The mischievous cat wagged its tail as if it were telling a playful tale of adventure.
Нашкодив, кот вилял хвостом, словно желая рассказать веселую историю о своих приключениях.
Than и then
И, наконец, пара - чемпион по количеству ошибок. Than используется в сравнениях и означает “чем”, а еще есть словосочетание “other than” (кроме). Then значит “тогда”, то есть после чего-либо.
I would rather have a cup of tea than a cup of coffee, and then I can start my day.
Я предпочитаю чашку чая, а не кофе, и после этого я готов начать свой день.
А вы знаете похожие примеры?
Обязательно поделитесь ими в комментариях, а еще подпишитесь на канал и приходите на бесплатный пробный урок в онлайн-школу Токи - мы всегда рады новым ученикам!