Дело в том, что просто абстрактного "в комнате" в японском нет. Давайте запомним одну вещь: расстановка падежей зависит от глагола! Мы не сможем поставить правильный падеж, пока не узнаем, какой в конце стоит глагол (вы же помните, что глагол всегда в конце?). Итак, глаголы можно разделить на две категории - это "глаголы бытия" и "глаголы активного действия". Глаголов бытия не так много. Это います (imasu, быть - об одушевленных)、あります (arimasu, быть - о неодушевленных) и 住んでいます (sunde imasu, жить, проживать). В случае этих трех глаголов мы употребим с местом падеж に. 部屋に猫がいます。 (Heya ni neko ga imasu.) В комнате есть кошка. 先生は教室にいます。 (Sensei wa kyoushitsu ni imasu.) Учитель находится в аудитории. 私は東京に住んでいます。 (Watashi wa Toukyou ni sunde imasu.) Я живу в Токио. С некоторыми оговорками можно сказать, что все остальные глаголы относятся к "глаголам активного действия" (с оговорками - потому что есть еще, например, глаголы движения, но это уже совсем другая история). Любое
Как сказать по-японски "в комнате", можно ли это сделать без глагола, или в чем все-таки разница между に и で?
27 августа 202327 авг 2023
328
1 мин