Найти тему
Слово за слово

Взять на понт

По всей вероятности, выражение брать на понт пришло в общий русский язык из криминального мира. Но интересно другое, а именно, что оно было известно и в высшем свете. В XIX веке в аристократическом обществе большой популярностью пользовались карточные игры, а особенно игра в банк. Именно в неё играл Герман в «Пиковой даме» Пушкина, а Ноздрёв в «Мёртвых душах» Гоголя предлагал зятю Мижуеву «соорудить банчишку».

В этой игре у каждого участника своя колода карт. Один из игроков – банкомёт, остальные – понтёры. Каждый понтёр делает ставку на одну или несколько карт, а когда ставки сделаны, банкомёт начинает метать банк, открывая из своей колоды карты поочерёдно то направо, то налево. Если карта, на которую сделана ставка, легла направо, выиграл банкомёт, если налево – понтёр. Так поясняет суть игры энциклопедический словарь 2009 года. Понтировать значило «играть в банк против банкомёта». Можно предположить, что именно карта, на которую делал ставку понтёр, и называлась понт, отсюда сформировалось словосочетание взять на понт, то есть выиграть на поставленную карту. Правда, в этом случае не понятен переход к современному значению «блефовать; добиваться чего-то апломбом, куражом».

В интернете встречаются следующие предположения. В карточной игре «ломбер» главный козырь, червовый туз, назывался понтом. Во время партии взять на понт означало использовать тот самый червовый туз и победить. Особо ценилось, если у игрока во время партии не было сильных карт, а был только понт, и игрок сумел выкрутиться. Но если блеф игрока, на руках у которого был главный козырь, раскрывали, то его жестоко осуждали и могли выгнать из-за карточного стола. Такого человека, который ставил на куш всё и при этом отчаянно блефовал, называли понтёром. По крайней мере, так об этом рассказывает «Фактрум».

Из карточных игр выражение брать на понт пришло в криминальный мир. Им часто стали пользоваться карточные шулеры. Среди нечистых на руку игроков фраза взять на понт несколько изменила смысл. Ее стали употреблять в значении «блефовать» или «обманывать», а также «запугивать, морально подавлять противника». В криминальной среде слово понт обросло  несколькими самостоятельными значениями, одно из которых сохраняется в выражении брать на понт, то есть «ставить все на имеющийся на руках козырь, при этом не имея ничего в подкрепление».

Укоренилось в народе и выражение кидать понты. Якобы, ранее оно означало – «освобождаться во время игры от ненужных карт». Сейчас же так говорят про человека, который пускает пыль в глаза, желая выглядеть богатым, успешным, респектабельным. В речи также бытует наречие беспонтово в значении «бесперспективно, неинтересно» и наоборот понтово – «замечательно, удачно, весело, козырно». Также имеется и пара прилагательных понтовый, беспонтовый.

Часто в интернете можно встретить объяснение происхождения выражения из греческого понт – «море» или от латинского понс – «мост». На мой взгляд, обе версии являются безосновательными.