Прочитала очень любопытный сборник литературоведческих статей ученого и переводчицы Веры Мильчиной, которой я отдельно благодарна за введение в русский язык пласта Бальзака, упущенного классическими советскими переводчиками.
В этой книге про Бальзака тоже есть, но гораздо больше в нем про русскую культуру, что делает ее, наверно, более интересной и востребованной. Впрочем, что значит "востребованной"? Много ли читателей, которым будут интересны эти узко специализированные темы? Глобально наверняка не много, а вот среди вас наверняка -- пропорционально много, поэтому и делюсь. Что именно нёс Жозеф де Местр в петербургских гостиных, как это воспринималось и перетолковывалось. Как Пушкин читал и перерабатывал внутри себя Стендаля, Гюго и Бенджамена Констана? А Петр Андреевич Вяземский. Как французский театр влиял на более "высокую" литературу и энциклопедические словари? Какие сложные и многоуровневые споры в литературном мире Париже, сравнимые по напряженности со срачами в фейсбуке, жив