Жаргонные словечки порой этимологизировать довольно трудно, ведь их значение часто развивается парадоксальным образом, вопреки здравому смыслу. Иногда лингвистам удается проследить извилистые пути «лихой» лексики, иногда нет. Например, по поводу слова шайка в значении «банда» Лев Успенский пишет следующее: вполне возможно, что оно одного корня со словом «шайка» в значении «деревянное ведро». Сначала так могли называться разбойничьи ватаги, плававшие на маленьких речных судах «чайках», или «шайках», а затем и просто банды недобрых людей. В Словаре академии российской 1789-1794 гг. имеются обе шайки. Во-первых, шайка – род деревянной посудины с одной рукояткой, употребляемой для ношения и черпания воды. Во-вторых, шайка – ватага, некоторое число людей. Говорится в худую сторону: шайка воров, шайка разбойников. Пошаечно – разделясь на ватаги. Выражение помечено как народное. Иногда случайные подсказки о происхождении «странных» слов можно найти в старинных лексиконах. Все знают, что котла