Найти тему
Love English with Nestor Messin

Спорим на ящик виски, что ты не знаешь как американцы говорят "твоя очередь" на английском? Советую выучить, дабы не опозориться.

Привет!

Ну а сегодня ты узнаешь еще парочку полезных разговорных штучек на английском. На нашем любимом русском языке мы иногда говорим такую фразу: "твоя очередь", "твой черед". Хочешь узнать, как это говорят настоящие амеры?

Тогда запей апельсиновый фреш и поехали!

Напоминаю, если мой канал приносит тебе пользу, ты можешь оставить Нэстору чаевые! Помоги ему накопить на черный гелик. Просто жми на ссылку ниже и делов то. Не жалей сотки ради полезного дела!
СберЧаевые
Это не американочка, а просто "кипяток".
Источник изображения: https://live.staticflickr.com/8464/8373786141_a6ded11a19_b.jpg
Это не американочка, а просто "кипяток". Источник изображения: https://live.staticflickr.com/8464/8373786141_a6ded11a19_b.jpg

1. It's your turn [ɪt'es jɔː tɜːn] - твоя очередь; твой черед.

Это, пожалуй, один из самых распространенных способов, чтобы сказать "твоя очередь" на инглиш. Обязательно запомни эту фразу как дважды два.

  • Пример. What are you waiting for? It's your turn (Чего ждешь? Твоя очередь).

2. You're up [juː'~ɪ ʌp] - твоя очередь; твой черед.

Можно и так сказать.

  • Пример. I just finished. Now you're up (Я закончил. Теперь твой черед).
Уважаемые подписчики! Напоминаю, что в дзене есть полезные вкладки "сохранить" и "поставить лайк". Чаще пользуйтесь ими, так вы сможете в любое время вернуться к полезной для вас публикации на моем канале и освежить в памяти полезную инфу.

3. The ball is in (one's) court [ðiː bɔːl ɪz ɪn (wʌn'es) kɔːt] - твоя очередь; твой черед.

Ну а это довольно интересная идиома, которая произошла, как ты может уже догадался, благодаря теннису.

  • Пример. The ball is in your court now. I did my best (Теперь твой черед. Я сделал все, что мог).

4. It's your time [ɪt'es jɔː taɪm] - твоя очередь.

Способ для ленивых. В какой-то мере можно использовать и эту фразу, чтобы сказать "твоя очередь", ибо в зависимости от контекста "теперь твое время" по сути и означает "твой черед".

  • Пример. It's your time, dude. I did my move (Твоя очередь, чувак. Я сделал свой ход).

Вот такие пироги. А на сегодня все.

Если статья была полезна, не забудь отблагодарить меня за мой тяжкий звероподобный труд, закинув пару сотен чаевых на мой счет, а также поставив жирный лайкос и подписавшись на канал, если еще не подписан!

Обязательно также прочти это: